Но с этими сибиряками случилось непредвиденное.
Они набили ему морду.
И здорово набили.
Так, как никогда в жизни ему еще никогда не доставалось.
Шустрые ребята попались.
И сперва, поначалу все шло вроде бы как хорошо, и ребята были даже вроде как довольны.
Но Америка это открытое общество.
Тинкэнки* (tin-can) – консервные банки (ам.) И Интернет – великая информационная сила, пронизывающая Америку насквозь.
Кто мог знать и предполагать, что пытливый ум мальчиков из Новосибирска направит их на самостоятельные поиски заказчиков?
Они узнали и адреса фирм, с которыми Дима вел дела, и самое главное – узнали реальную стоимость расчетов.
Они подловили его на Дед-енд-Баркли в трёх кварталах от дома, рядом с баром, где он обычно обедал.
– Ты не хочешь нам заплатить? – спросил Володя тот, что долговязый и блондин.
– Я вам заплатил в прошлую пятницу, как мы договаривались, – ответил Дима, пытаясь закрыть дверцу своего старенького фиолетового "вольво".
– Ты заработал на нас шесть тысяч баксов только на двух последних договорах, – подставив ногу и заблокировав дверцу, сказал Гена, тот что пониже ростом и потемнее.
– Откуда такая информация? – вздрогнув спросил Дима.
– Мы связывались с Сивилл билдинг интетеймент и с Бенз Констракшн, – укоризненно глядя Диме в лицо сказал Володя, – нам сказали их прайсы*.
– Вы ошибаетесь, ребята, я могу конечно прибавить вам по двадцатке, и я уже собирался начать платить вам больше со следующей недели…
– Нет, – резко оборвал его Гена, – мы хотим, чтобы ты сегодня заплатил нам по две тысячи долларов за прошлую неделю и со следующей бы платил нам по две тысячи за один заказ.
– Но это невозможно, ребята, – начал было Дима, – это даже смешно, я вытащил вас из сибирского дерьма сюда в цивилизацию, бесплатно поселил. Дал оборудование, а потом, а потом вы же работали по моему алгоритму, ведь заказчики платят не за ваши механические расчеты, а за доверие к моему алгоритму…
Но они не слушали.
Они вытащили его из машины и принялись избивать.
А потом отобрали у него бумажник с тремя сотнями наличных и забрали кредитные карточки Чейз-манхэттен-банка.
Да еще и уехали на его "вольво".
Заявлять в полицию он не стал – они правильно все рассчитали.
Не стал, потому как был замаран тем обстоятельством, что незаконно использовал наёмный труд работников не имеющих рабочей визы.
Прайсы* (price) – прейскуранты (ам.) Позвонил только в местное отделение Чейз-манхэттен про свои банковские кредитки, чтобы их заблокировали…
И все.
Из снятой квартиры Гена с Вовой еще украли и его компьютеры с микроволновкой и с си-ди проигрывателем.
Скоты!
Больше никогда он не станет связываться с русскими.
Про машину в полицию заявил, наверняка ребята на ней далеко не уедут.
Ее нашли на следующий день, брошенную возле дорожной забегаловки с помпезным названием "Грэйт Америкэн фуд энд бэверидж компани".
В бардачке лежали его права, карточка социального страхования и две кредитки Чейз-манхэттен.
Дима позвонил по телефону Грэйси.
В Америке у Димы не было постоянной сердечной привязанности.
Местные англо-саксонки на контакт с приезжим не шли из своего американского высокомерия. А с полу-ассимилированными еврейками, которых аборигены Кливленда упорно называли русскими, Дима связываться не хотел. Им только дай слабину – враз разденут и выкинут, еще похуже этих сибиряков – Гены с Вовой. Да и возраст тех, что соглашались идти с ним – удручал.
Оставались проститутки в диапазоне цветовой гаммы от кофейных рэп- сестрёнок и желтых чайна-таун гёрлз, до смуглых латинос с их вечной любовью к красным гёрлиш андервиа*. Но Дима брезговал, предпочитая быть одному, чем с этими – исчадиями уличной любви.
Только вот Грэйси.
Одна лишь Грэйси из настоящих коренных американок стопроцентных WASP** только она шла с Димой на контакт.
Он сам не знал почему.
Разводка тридцати пяти.
Ребенок у нее.
Дима позвонил.
– Хай***, я могу приехать, Грэйси?
– Димитрий, я не могу тебя сейчас принять, у меня гости.
– Но мне очень плохо, Грэйси, я хочу приехать к тебе.
– Плохо? – переспросила Грэйси, – но разве это моя проблема?
По английски "плохо" звучало как I' m damaged**** Он даже добавил, он даже уточнил, – I'm stumbled down under the foot***** Но ее это не тронуло.
У нее были свои проблемы.
Какие-то гости.
Сноски:
Гёрлиш андервиа* (girlish underwear) -,букв. "девчачье бельё" (ам.) WASP** -(White Anglo-Saxon Protestant) -, Белый, англо-сакс, протестант (коренное американское население) Хай*** (Hi) – привет (ам.) I' m damaged**** – я разбит, я расстроен.
Читать дальше