Макс Фрай - Русские инородные сказки 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Макс Фрай - Русские инородные сказки 2» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Амфора, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Русские инородные сказки 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Русские инородные сказки 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Это вторая книга современных авторских сказок, составленная известным писателем и культуртрейгером Максом Фраем. Жанр сказки не умер, он жив и здоров, хотя и сориентирован сейчас в большей степени на взрослых, нежели на детей.

Русские инородные сказки 2 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Русские инородные сказки 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Есть, как не быть. Младшая.

— А… А мячик у нее есть?

— Нету.

— Может, подаришь? Не в службу, а в дружбу, а? Мужская солидарность?

— Да я-то пожалуйста… Только сестренке всего девять лет.

— Это мне еще семь лет ждать… Лягушки столько не живут.

— Ну ты же не совсем…

— Тоже верно…

Помолчали.

— Слушай, хочешь совет? Возьми ты свою стрелу и выстрели еще раз. Только прицелься получше. Так много девушек хороших, ну зачем тебе какая-то жаба!

— Наверно, так и сделаю. А ты…

— Нет. Я себе лягушку искать не стану!

— А какая-нибудь другая девушка, не царевна, тебя не устроит? Прачка, к примеру? Ну, уронит она в болото не золотой мячик, а штаны какие-нибудь — велика важность!

— А что, есть такие?

— А то нет! Царевич я или не царевич! Хоть завтра пришлю, на выбор.

— А они симпатичные?

— Других не держим.

— Тогда конечно, присылай! Не знаю только, поможет ли…

— А почему нет? Чем прачка хуже принцессы? В крайнем случае, поцелуют дважды.

— А захотят?

— А куда они денутся? Царский указ, как-никак!

— Спасибо, добрый молодец. Я тебе еще когда-нибудь пригожусь.

— На свадьбу придешь?

— Приду.

— Тогда до скорого.

— Скатерьтью дорожка!

Cказочка дядюшки Примуса про Соляное Чучелко

Шел однажды Братец Кролик куда-то по своим делам, и нашел под терновым кустом Соляное Чучелко. Нашел — и оторваться не может. Не потому что прилип, а просто — ну как же бросить такую ценность без присмотра? И домой не унесешь — тяжело, соль все-таки. А если побежать за тележкой — того и гляди, кто-нибудь другой найдет и утащит.

Неизвестно, сколько бы так мучился Братец Кролик, но вдруг показалось ему, что вдалеке на тропинке мелькнул рыжий хвост Братца Лиса. Братец Кролик, недолго думая, закидал Соляное Чучелко листьями и стал ждать. Скоро показался Братец Лис. Увидел Братца Кролика и решил, что сегодня, в такой жаркий день, он, пожалуй, не будет за ним гоняться, а значит, можно поздороваться и просто поговорить по душам, по-соседски.

— Здравствуй, Братец Кролик.

— И ты здравствуй, Братец. Куда путь держишь?

— Да никуда, просто гуляю. А ты что делаешь?

— А я сижу тут под кустом. Знаешь что, Братец Лис? Давай с тобой меняться? Уж очень мне прогуляться захотелось.

— Это как? — не понял Братец Лис.

— Да очень просто. Ты побудешь немного Братцем Кроликом и посидишь под кустом, а я побуду Братцем Лисом и пойду погуляю.

— Ой, чувствую я, Братец Кролик, ты меня опять хочешь как-то обмануть. Но никак не пойму, где тут заковыка.

— Да что ты, Братец Лис, все честно! Посиди, отдохни в тенечке, а я вместо тебя буду ноги сбивать.

— Значит, говоришь, я буду Братцем Кроликом?

— Ну да.

— А ты, значит, будешь Братцем Лисом?

— Точно.

Задумался Братец Лис, но так и не смог понять, какой во всем этом смысл.

— Нет, ничего не понимаю! — признался он.

— Ну, ты посиди тут, подумай, а я побегу. А чтобы тебе лучше думалось, побудешь Братцем Кроликом — я ведь страшно умный, знаешь?

И не успел Братец Лис ответить, как Братец Кролик уже убежал. Бежит и думает: "Как это удачно сложилось, что Братец Кролик по-прежнему сидит у тернового куста! Соляное Чучелко нельзя оставлять без присмотра!"

Сел Братец Лис (то есть теперь уже Братец Кролик) на свой хвост и погрузился в размышления. Думал-думал, пока у него голова не заболела. А тут как-раз ползет мимо Братец Черепаха.

— Здравствуй, Братец Черепаха! — сказал Братец Лис.

— Здравствуй, Братец Лис.

— Да тут понимаешь какое дело… Я ведь теперь не Братец Лис, я Братец Кролик.

— Как же это тебя так угораздило?

— Сам не понимаю. Но я вот что подумал. Ты куда ползешь?

— К озеру, купаться.

— А далеко ли до озера?

— К вечеру, должно быть, доползу.

— Медленно ты ходишь, Братец Черепаха.

— Ничего, я не тороплюсь.

— А давай я вместо тебя пойду к озеру. Я ведь теперь Братец Кролик, быстрее меня никого в лесу нет! Раз-два — и там.

— Но ведь то ты, а то я!

— Велика важность! Побыл я Братцем Кроликом, теперь побуду Братцем Черепахой.

— А я кем тогда буду?

— Да кем угодно. По мне, так хоть Братцем Опоссумом!

Сказал так Братец Лис да и убежал. А Братец Черепаха (то есть уже Братец Опоссум) остался сидеть под терновым кустом. И никак не мог понять, что же произошло. "Значит, теперь я Братец Опоссум? А Братец Опоссум тогда кто же? Выходит, что никто. Вот ведь не повезло бедняге! А почему я, собственно, Братец Опоссум? Если мне можно быть кем угодно, то я, пожалуй, и Братцем Медведем могу быть! Или Братцем Волком. Или вообще Симургом. А что, Братец Симург — это звучит гордо!"

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Русские инородные сказки 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Русские инородные сказки 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Русские инородные сказки 2»

Обсуждение, отзывы о книге «Русские инородные сказки 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x