• Пожаловаться

Peter Carey: Illywhacker

Здесь есть возможность читать онлайн «Peter Carey: Illywhacker» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Современная проза / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Peter Carey Illywhacker

Illywhacker: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Illywhacker»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"Illywhacker is such an astonishing novel, of such major proportions, that before saying anything else one must record gratitude for its existence." – Geoffrey Dutton, Bulletin "The finest and funniest picaresque novel yet written in Australia" – Peter Pierce National Times "A great tottering tower of a novel which stands up astonishingly against all the odds." – Victoria Glendinning, London Sunday Times "It is impossible to convey in a review the cumulative brilliance and accelerating hilarity of the prose." – Nicholas Spice, London Review of Books "Awesome breadth, ambition and downright narrative joy…Illywhacker is a triumph." – Curt Suplee, Washington Post "A sprawling, inventive and deeply absorbing saga…It is also one of the funniest, most vividly depicted, most entertainingly devious and bitterly insightful pieces of fiction to be published in recent years." – Alida Becker Newsday Carey can spin a yarn with the best of them… Illywhacker is a big, garrulous, funny novel… If you haven't been to Australia, read Illywhacker. It will give you the feel of it like nothing else I know." – The New York Times Book ReviewIn Australian slang, an illywhacker is a country fair con man, an unprincipled seller of fake diamonds and dubious tonics. And Herbert Badgery, the 139-year-old narrator of Peter Carey's uproarious novel, may be the king of them all. Vagabond and charlatan, aviator and car salesman, seducer and patriarch, Badgery is a walking embodiment of the Australian national character – especially of its proclivity for tall stories and barefaced lies.As Carey follows this charming scoundrel across a continent and a century, he creates a crazy quilt of outlandish encounters, with characters that include a genteel dowager who fends off madness with an electric belt and a ravishing young girl with a dangerous fondness for rooftop trysts. Boldly inventive, irresistibly odd, Illywhacker is further proof that Peter Carey is one of the most enchanting writers at work in any hemisphere."A book of awesome breadth, ambition, and downright narrative joy… Illywhacker is a triumph." – Washington Post Book World

Peter Carey: другие книги автора


Кто написал Illywhacker? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Illywhacker — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Illywhacker», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"I have hurt you?"

Hissao did not weep easily, but he wept there, in that aeroplane with the last of the golden-shouldered parrots dead inside his trousers.

Carla felt as if she was having a bad reaction to a drug. She patted at his lap with a handkerchief and was horrified to find it streaked with death.

"It's no good," he said. "It's dead." And he pushed her hand away.

Remembering the incident in later years each of them would physically groan out loud and shut their eyes (each one in their different country, in a different life, carrying the sharp blade of feeling that was unblunted by time or touching), yet the degree of their suffering was different and Rosa's pain, in comparison, was no more important than a stubbed toe or a faux pas. Much more was involved for Hissao – it had been his ambition to be recognized as the man who had saved the golden-shouldered parrot.

It was because of this incident, with his guilt, with his contempt for himself, that his hate unleashed itself, a steel spring unsprung, a Japanese paper flower opening up to show its livid heart in a glass of water.

He had loved his country more than he had pretended, and had tried to make something fine out of something rotten. He felt the feelings he had once described to Leah Goldstein as greatness but it was not greatness – it was the same feeling Charles described when he said he would strangle his wife.

64

A bird was a bird to Rosa Carlobene and although she knew her new lover was unhappy about its death she had little inkling of what it really meant to him. He was a smuggler. He had lost money. But he had come through customs without difficulty and, doubtless, he would smuggle again.

She woke in the night to see him climbing on to a chair in the bathroom. At first, half enmeshed by sleep, she thought he was doing himself harm, and then she saw, in the sickly green light of the UPIM sign that illuminated the room, that he was doing chin-ups. She smiled and went back to sleep.

Hissao did his exercises to make the tension go away. He did chin-ups until he could do no more. This of course, did not take place at the Rome Hilton where he was booked. There is nothing to grip on above the doors in the Rome Hilton. They stayed, instead, in a small pensione on the fifth floor of a building in the Piazza Nationale. It was a clean enough place, but noisy. Beefy-armed female singers performed for the aperitif sippers in the square below.

The exercises soothed him for a moment, and then the tension came back. He showered, but the hot water could not unclench the knotted muscles of his strong neck. Then he dressed and went down to the piazza which was now almost empty. Some men hung around the edge of the fountain and, at the last bar, they were stacking away the plastic chairs for the night.

Hissao walked down the streets towards the railway station where young toughs lit matches which illuminated their shirts: brilliant aquamarine, lolly pink, explosions of colour caught in a machismo flare of phosphor.

Hissao walked past, neither frightened by the toughs nor aroused, as he might normally have been, by the erotic possibilities of a new city.

All his skin was tight at the palms and there was nothing he could do to ease it.

Somewhere in a small gritty-pathed park, beside a shuttered kiosk, under warm swaying trees, he said, in English: "I'm going to fix you bastards right up."

And when he said that he felt something click, like a vertebra shifting or a glass skylight cracking under strain. He felt a thing "go" and it made itself known as sharply as a rifle shot and it was there (smelling the sweet scent of some flowering tree whose name he did not know, hearing a nearby Fiat flatten its battery as it tried to start, become weaker and soon give no sound other than the almost mute click of the starter motor and the soft monosyllabic curse of the driver) it was then, while these other things circled his dull tight centre, like flies around something dead, that he felt the hate he had kept himself from knowing. The pain in his skin and in his joints did not go away but intensified, took up another notch, and he was possessed of an acute sensitivity to everything, even the pressure of his silk shirt where it brushed, lightly, against his hairless chest, and he was not sure that what he felt was pain or pleasure, whether he was happy or unhappy to see, at last, the family he had worked so dangerously to support for what they were – an ugly menagerie as evil as anything you might ever see, fleetingly, before your eyes in a bottle.

Then he had the idea.

He had had it before, this idea, and then forgotten it. It was one of those ideas that we find and forget, dig and bury, over and over again, and each time we forget that we have had the idea before. We unearth and bury them like sleepwalkers, frightened of the consequences and only the mud under our nails in the morning reminds us that we have let ourselves fool around with something dangerous.

"I'm going to fix you bastards right up."

He walked back to the pensione in a different style entirely, skipping impatiently at the corners. He was polite to the sleepy concierge. He went into his room and sat by the window for a long time. Rosa Carlobene tossed in her sleep. Hissao opened the window, and heard, from five storeys below, the lonely click of a whore's heels in the empty colonnade. His emotions were those of an assassin. He was small, as small as a grain of sand and also, at exactly the same time, very very large. He was pink and visceral, grey and metallic. He was nothing. He was everything.

He blamed us.

He blamed his foreign face. He blamed his mother for the fear or the opportunism that had changed his natural form. He blamed Leah Goldstein who had wished to see nothing worthwhile in him. He blamed her, particularly, for not understanding that you could enjoy the hotels, the wine, the travel, and at the same time care immensely about the little hearts that beat against your thigh.

Miss Self-righteous, Miss Grim. She would not listen to his plans for this parrot and could not see that Snr Totoro had been sincere, that he wished a breeding pair of golden-shouldered parrots and -he was a clever man, with a proven record – he would have returned parrots to Australia and they could, between them, have begun to build up a flock.

But Goldstein would not listen. No one would listen, and now the cretins would blame him for destroying the species he had set out to save.

He was all afire with blame.

He sat by the window and waited for the dawn, fidgeting in his chair. When the sky began to lighten- a cold hard yellow conquering a bluish grey – he took out his Mont Blanc pen and wrote a very sad and sentimental note for Rosa Carlobene. He placed this on her bedside table and then he took down his coat from its hanger, turned it inside out and lay it across the chair by the window. From his trouser pocket he took a small pearl-handled pocket knife which he now used to slit the lining of the coat. He retrieved the first children's python, very gently, stroked its head and then, in a quick flick, broke its neck.

He made a little noise, like a loud gulp for air.

Then he repeated the process.

He stood, for a moment, very still with a dead snake in his hand. Then he went to the window and threw the two of them out. When he walked out of the room he left his suitcase behind.

He smiled at the concierge and talked to her about the weather. He apologized for waking her in the night. When Rosa came looking for him later the concierge described him – your husband, a real Florentine, she said; such a gentleman.

But by then Hissao was on board the aeroplane to Tokyo where he met Mr Tacheuchi and Mr Mori, both customers. They travelled up to Tokyo, one from Yokohama, one from Mishima, and Hissao entertained them, first in the Ginza and later that grotesque palace of five hundred hostesses, the Mikado.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Illywhacker»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Illywhacker» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Illywhacker»

Обсуждение, отзывы о книге «Illywhacker» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.