Го Цзинмин - Знаешь, сколько опало во сне лепестков...

Здесь есть возможность читать онлайн «Го Цзинмин - Знаешь, сколько опало во сне лепестков...» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: Chunfeng Literature and Art Publishing House, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Знаешь, сколько опало во сне лепестков...: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Знаешь, сколько опало во сне лепестков...»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эта книга была по-настоящему культовым произведением в Китае в 2003-2005 гг., страсти по ней начали укладываться лишь недавно. Основная тема книги, на мой взгляд, объединяет городскую молодёжь всех стран — это взросление, переход от студенческой жизни ко взрослому миру и всё, что его сопровождает. Здесь есть всё, через что, возможно, проходили и проходим мы или наши друзья знакомые, тем кому 17-25 лет: любовь, дружба, отношения с родителями, институт, работа, клубы, вечеринки, наркотики... Российскому читателю будет интересно узнать об этой стороне жизни китайского общества, возможно, найти много общего с собой или, наоборот, подчеркнуть отличия.

Знаешь, сколько опало во сне лепестков... — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Знаешь, сколько опало во сне лепестков...», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В комнате раздавались звуки чокающихся бокалов и бутылок, мы с Вэньцзин не успели оглянуться, как усосали по три бутылки пива. Но для нас это только червячка заморить. Наши с Вэньцзин отцы познакомились на одном приёме, и мы с Вэньцзин тоже. У нас с ней есть кое-что общее — на разных приёмах и обедах мы всегда сидели рядом с папашами, так что вместимость у нас совсем не женская. Вэньцзин всегда говорила: "Пиво разве алкоголь? Я пиво с детства как воду пью". Как-то раз ее папа затащил нас на очередной банкет, который он давал в честь своих партнеров по бизнесу, мы с Вэньцзин должны были на нем изображать двух его секретарш. Разумеется, мы не подвели надежд — споили весь стол. Ее отец был очень доволен и подарил каждой из нас по набору косметики. После этого мы сразу побежали в магазин посмотреть на ценник — количество нулей на нем привело нас в неописуемый восторг.

В просветах между беспрерывно поднимавшимися бокалами я увидела, как Гу Сяобэй ухаживал за Яо Шаньшань, помогая ей накладывать еду в тарелку. Я вдруг вспомнила, как я заставляла его вместо меня есть жирное мясо, тогда у меня это никаких особых чувств не вызывало, просто немного обидно было, что он все время ест и не толстеет.

Уполовинив кушанья, народ начал предлагать поиграть. Магический дом, правда или действие — короче, все игры были взяты из "Монополии" либо "Сада астероидов" [12] Популярный тайваньский телесериал. , то есть выбирался человек, отвечающий определенным условиям, а другой человек распоряжался его судьбой. Играли все, это даже немного напоминало всеобщее помешательство. Один раз получилось так, что теми, кто распоряжался судьбой, оказались Ли Жасмин и Яо Шаньшань, мы с Вэньцзин сразу же поняли, что на этот раз точно получим по заслугам. И они не подвели наших ожиданий, похоже, они были действительно в ударе. Жасминчик, притворяясь самой невинностью, сказала: "Ну что, вместе будете или поодиночке?" Ее голос был чистым и четким, как будто она читала стих. Было ясно, что нам придется несладко. Вэньцзин в тот день пришла одна, но у нее есть парень — из элиты рекламной тусовки. Поэтому мне ничего не оставалось, кроме как нахмурив брови встать, вместе со мной встал сидевший напротив меня прыщавый паренек. Я покосилась на Гу Сяобэя, который, опустив голову, казалось, был полностью поглощен процессом еды. У меня в сердце раздался крик: "Гу Сяобэй, меня твоя девчонка сейчас до смерти заиграет!" Яо Шаньшань и вправду готова была играть по-серьезному, в тот вечер она действительно соответствовала своему образу крепости. Она сказала: "Поцелуй ее!"

У того паренька лицо покраснело до кончиков ушей, но было похоже, что скорее от возбуждения, чем от стыда. Зверинец, сидевший подле него, радостно заулюлюкал. Собравшись с силами, он пошел ко мне. Я подняла голову и, впившись в него взглядом, произнесла: "Если ты, мать твою, еще хоть на шаг подойдешь, тебе конец!" Похоже, у меня в глазах полыхал настоящий огонь, и мальчик очень мудро остановился. А Яо Шаньшань продолжала заводить себя и народ: "Если уж вышла играть, то играй до конца!" Я посмотрела на нее так, что было видно, что при этом у меня зубы скрипят от ненависти к ней. Когда я играть вышла, ты еще в "Макдональдсе" ела! Она сказала: "Ну, а если нет, то пей! Тот кто нарушает правила игры, должен пить!" Я, не произнося ни слова, подала пивной бокал. Я подумала про себя: "Как тебе угодно, красавица! Неужто ты решила меня бокалом пива споить?"

Однако оказалось, что ненависти у Яо Шаньшань будет поболее моего: когда она повернулась, в ее руках оказалась бутылка "Улянъе" [13] Сорт китайской водки крепостью, как правило, 52 гр. , которую она запросто, как минералку, стала выливать в мой бокал. В душе я уже очень жалела о своих словах, мне даже расхотелось жить, но на лице у меня по-прежнему была улыбка довольного воришки. Мне подумалось: "Блин, если б сразу знала, надо было ему разрешить поцеловать меня, от меня же от этого не убудет, да и прыщи вроде как незаразны..."

Налив почти полбокала, Яо Шаньшань остановилась и посмотрела на меня весёлым взглядом, как будто провоцируя меня. Гу Сяобэй, наконец, повел себя по-человечески, взял мой бокал и, собираясь опрокинуть его, сказал: "Это уже слишком". Яо Шаньшань совсем не обрадовалась такому повороту событий: "Чего слишком? Правила не я придумывала!" Гу Сяобэй смотрел на нее, и в его глазах тоже стали появляться искорки гнева. Мне стало его жаль, я вырвала у него из рук бокал и выпила залпом все содержимое, при этом говоря про себя: "Ну, коза, ей-богу, тебе лучше теперь держаться от меня подальше!"

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Знаешь, сколько опало во сне лепестков...»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Знаешь, сколько опало во сне лепестков...» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Cергей Кузнецов - Семь лепестков
Cергей Кузнецов
Джорджия Ле Карр - Ты не знаешь меня
Джорджия Ле Карр
Марина Ившукова - Ты знаешь, я опять пишу…
Марина Ившукова
Отзывы о книге «Знаешь, сколько опало во сне лепестков...»

Обсуждение, отзывы о книге «Знаешь, сколько опало во сне лепестков...» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x