Miklós Vámos - The Book of Fathers

Здесь есть возможность читать онлайн «Miklós Vámos - The Book of Fathers» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Book of Fathers: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Book of Fathers»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Twelve men – running in direct line line from father to eldest son, who in turn becomes a father – are the heroes of this wonderful family saga which runs over 300 years' panorama of Hungarian life and history. Each man also passes to his son certain unusual gifts: the ability to see the past, and in some cases to see the future too. The fathers also pass on a book in which they have left a personal record ('The Book of Fathers'). The reader is swept along by the narrative brilliance of Vamos' story. Some of his heroes are lucky, live long and are good at their trade; some are unlucky failures and their lives are cut short. Some are happily married, some have unhappy marriages – and the ability to see into the future is often a poisoned chalice. An extraordinary and brilliant generational saga, THE BOOK OF FATHERS is set to become a European classic.

The Book of Fathers — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Book of Fathers», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Mária did not move in with him, nor did she let him share the workshop-cum-flat with her. “It would be a bad omen.”

“Amen?”

“Omen. Sign, premonition. I think it’s Greek. Or Latin.”

“But surely we know each other now!”

“Not well enough. I still don’t know what the most import ant thing in life is for you.”

“You.”

“Don’t be silly! I’m serious.”

“Only you could ask a question like that. And right away you make me feel like some stupid toddler.”

“A toddler would be able to answer on his or her level. Think about it.”

Eventually what I came up with was that you should be happy. Whereupon she says: who is the “you”? I replied: “Me.” Whereupon she: “A selfish view, but OK. So what is needed to make you happy?”

This again was a typical Mária question. I gave her the list: “Money, then good health, a secure family background, I guess that’s about it. Now what about you?”

She looked grave. Because we don’t agree on anything. The things I mentioned are, in her view, cliché ideals of petty bourgeois life. Health is like the air: it doesn’t make you happy as long as you can breathe it, in fact you barely notice it. She would not put a secure family background here either, because in the end you must count on yourself.

In her view it’s not these sorts of thing that you need for happiness, but abstract things, for example: firm and consistently followed moral principles, then knowledge, willpower, endurance. And good fortune. She was sorry that I hadn’t learned even that much yet. She could hardly marry me.

When she said this to my face, I ran home and wept. I knew she was right, in a way. But I also knew I wanted her as much as I ever wanted anything or anyone. I turned on my heels and went back. I bounded up to the fifth floor to knock on the workshop door. I knew what I wanted to say to her.

“If I have not learned enough, teach me; if I am not perfect, love me!” Henryk practiced the words as the black iron door opened.

Mária let him in.

“Now do you know me well enough to…?” Henryk asked at breakfast.

“Maybe. But you don’t know me well enough yet. You idealize me, although I have many bad qualities.”

“For instance?”

“Excessive self-assurance. The firm conviction that I must continually educate everyone. A degree of pedantry. Poor time management. But I am an Aquarius, not very practical, as you know.”

Henryk loved Mária’s faults, too, even if these sometimes annoyed him. He had occasion to discover that Mária’s bad qualities were just the same as her good ones. The self-assurance was handy when it came to dealing with officials and businesses. Her enthusiasm for teaching people was what made it possible for Henryk to learn from her. Pedantry and knowledge were fruits of the same tree. With the lack of practicality came the purity of her soul.

Following this train of thought he came to realize that probably everyone’s faults are the same as their virtues. He tried to look at himself in this light. He was relatively slow (i.e., thorough and determined). His self-confidence was low (i.e., modest and careful). He was not well educated (i.e., had a thirst for knowledge). His memory was rubbish (i.e., quick to forgive).

He felt his relationship to Mária was growing ever closer, despite the fact that she continued to keep him very much at arm’s length. Most worryingly, Mária insisted on spending two nights out of four, on average, in her workshop-flat, and on those nights Henryk had to sadly tramp home alone. At the mere mention of the word marriage her eyes flashed fire: “No. Not yet.”

Once, in bed, Henryk asked her: “If you became pregnant, would you marry me?”

“It would guarantee that I wouldn’t.”

“Oh, my… Now that I really don’t get!”

“But it’s simple. If we have a child and are married, in case of divorce we would fight over the child. If we are not married, it can’t happen. You could not do anything to me.”

“But why would I want to do anything to you?”

“In your case, that’s really hairy. You might one day decide to go back to America, you’d take the child with you…”

“Oh, Mária, what a weird view you have of things!”

“A realistic view. It may be hard to imagine now, but all my girlfriends are divorced and I have seen how it reduces people to the level of animals.”

“But look at the many pluses of marriage: the security, the sharing of everything we have; even in the case of divorce, under Hungarian law half of everything is yours!”

“I told you I am not materialistic.”

Henryk thought his head would burst, like an over-inflated football. What a setup! Every girl longs to get married, the only exception being the girl whom fate had brought him together with. He guessed it would be pointless to argue; he would just bounce off Mária’s iron will. There was nothing for it but to accept her as she was.

The ease with which Mária gave birth to my son almost suggested she had been practicing. Konrád Csillag came into the world on April 14, 1996, weighing two and a half kilos and measuring forty-eight centimeters in length. In the MÁV (Railwaymen’s) Hospital the consultant thought it would be advisable to place him in an incubator. But Mária refused her consent, saying it was unnecessary. She was right. Little Konrád flourished and ten days later we were allowed to take him home. By then Grammy had safely arrived and joyfully embraced her great-grandson, admitting that she had not thought she would live to see this day.

We notified Mária’s parents, too, but they did not come. They are as angry with Mária for not getting married as I am. Although I am no longer angry. I have accepted that nothing involving her is straightforward. Only her grandmother Erzsi came up from Hódmezövásárhely. Grammy was still with us. I thought they would get on well, but they avoided each other in some hostility. Erzsi was constantly checking my son’s horoscope (Aries, with Taurus in the ascendant); she perhaps devoted more time to this than to little Konrád.

By then they were living in Üröm, in a detached house that was three-quarters ready. Mária’s studio was to be in the loft, Henryk’s office in the basement, but these were still at the blueprint stage. The regulars of HEJED Co. were supposed to finish the work in the house, but the firm was so inundated with work that work on their home was continually put back. In the ground-floor lounge Henryk built a fireplace of undressed stone, a carbon copy of the one in Mária’s flat. He thought he would not be able to get hold of a genuine bellows, poker, and fire tongs in Hungary, but was amazed to spot a set at Budapest ’s Ecseri flea-market. Some enterprising Hungarian was (re)producing them by the dozen.

The colder half of the year was nearly over, but Henryk was glad to light a fire in the evenings. It pleased him to show Mária how well the flue was working. He could watch for hours as the flames encroached upon the logs of crackling wood. A joyful end, to turn into light and warmth, he reflected.

The dogs took possession of the garden, digging out and chewing up the flora. Mária was not bothered too much. “We’ll sort out the garden when we have time.”

But they didn’t have time for quite a while, as the newcomer took up their every moment. For the moment, Henryk neglected HEJED Co., but Jeff and Doug took it in their stride. They preferred to throw a few one-liners at him: “When we have a child, neither of us will come in to work for a bit!”

Mária wanted Konrád baptized. Henryk did not understand. “But you are constantly on at the church!”

“Doesn’t mean he should be denied holy water.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Book of Fathers»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Book of Fathers» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Book of Fathers»

Обсуждение, отзывы о книге «The Book of Fathers» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x