John Irving - Last Night In Twisted River

Здесь есть возможность читать онлайн «John Irving - Last Night In Twisted River» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Last Night In Twisted River: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Last Night In Twisted River»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

From the author of A Widow for One Year, A Prayer for Owen Meany and other acclaimed novels, comes a story of a father and a son – fugitives in 20th-century North America.
In 1954, in the cookhouse of a logging and sawmill settlement in northern New Hampshire, a twelve-year-old boy mistakes the local constable's girlfriend for a bear. Both the twelve-year-old and his father become fugitives, pursued by the constable. Their lone protector is a fiercely libertarian logger, once a river driver, who befriends them.
In a story spanning five decades, Last Night in Twisted River – John Irving's twelfth novel – depicts the recent half-century in the United States as a world 'where lethal hatreds were generally permitted to run their course.' From the novel's taut opening sentence – 'The young Canadian, who could not have been more than fifteen, had hesitated too long.' – to its elegiac final chapter, what distinguishes Last Night in Twisted River is the author's unmistakable voice, the inimitable voice of an accomplished storyteller.

Last Night In Twisted River — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Last Night In Twisted River», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

As she went on compulsively cleaning the bathtub, Annunziata no longer wondered if the miscarriage had been a blessing or a curse; the miscarriage was no longer the point. It was Rosie Calogero herself-was she a blessing or a curse? What had Nunzi been thinking? She’d opened her house to a pretty, intelligent (and clearly emotional) young woman-one who’d been rejected by her lover and banished from home by her family-without realizing what an irresistible temptation the twenty-three-year-old would be for a lonely boy coming of age.

Annunziata got off her knees in the bathroom and went down the hall to the kitchen, noting that the door to her son’s bedroom was partially open and the whispering went on and on. In the kitchen, Nunzi took a pinch of salt and threw it over her shoulder. She resisted the impulse to intrude on the two of them, but-first stepping back into the hall-she raised her voice.

“My goodness, Rosie, you must forgive me,” Annunziata announced. “I never even asked you if you wanted to go back to Boston !” Nunzi had tried to make this not appear to be her idea; she’d attempted a neutral or indifferent tone, as if she were speaking strictly out of consideration for what Rosie herself wanted to do. But the murmuring from Dominic’s bedroom was broken by a sudden, shared intake of breath.

Rosie felt the boy gasp against her chest the second she was aware of her own gasp. It was as if they had rehearsed the answer, so perfectly in unison was their response. “No!” Annunziata heard her son and Rosie cry; they were a chorus.

Definitely not a blessing, Nunzi was thinking, when she heard Rosie say, “I want to stay here, with you and Dominic. I want to teach at the school. I don’t ever want to go back to Boston!” (I can’t blame her for that , Annunziata realized; she knew the feeling.)

“I want Rosie to stay!” Nunzi heard her son call out.

Well, of course you do! Annunziata thought. But what would the repercussions of the difference in their ages be? And what would happen if and when the country went to war, and all the young men went? (But not her beloved Kiss of the Wolf-not with a limp like that, Nunzi knew.)

ROSIE CALOGERO KEPT her job and did it well. The young cook also kept his job and did it well-well enough that the breakfast place started serving lunch, too. In a short time, Dominic Baciagalupo became a much better cook than his mom. And whatever the young cook made for lunch, he brought the best of it home for dinner; he fed his mother and his not-really-a-cousin very well. On occasion, mother and son would still cook together, but on most culinary matters, Annunziata yielded to Dominic.

He made meat loaf with Worcestershire sauce and provolone, and served it warm with his multipurpose marinara sauce-or cold, with applesauce. He did breaded chicken cutlets alla parmigiana; in Boston, his mother had told him, she’d made veal Parmesan, but in Berlin he couldn’t get good veal. (He substituted pork for veal-it was almost as good.) Dominic made eggplant Parmesan, too-the sizable contingent of French Canadians in Berlin knew what aubergine was. And Dom did a leg of lamb with lemon and garlic and olive oil; the olive oil came from a shop Nunzi knew in Boston, and Dominic used it to rub roast chicken or baste turkey, both of which he stuffed with cornbread and sausage and sage. He did steaks under the broiler, or he grilled the steaks, which he served with white beans or roasted potatoes. But he didn’t much care for potatoes, and he loathed rice. He served most of his main dishes with pasta, which he did very simply-with olive oil and garlic, and sometimes with peas or asparagus. He cooked carrots in olive oil with black Sicilian olives, and more garlic. And although he detested baked beans, Dominic would serve them; there were lumbermen and mill workers, mostly old-timers who’d lost their teeth, who ate little else. (“The baked beans and pea soup crowd,” Nunzi called them disparagingly.)

Occasionally, Annunziata could get fennel, which she and Dom cooked in a sweet tomato sauce with sardines; the sardines came in cans from another shop Nunzi knew in Boston, and mother and son mashed them to a paste in garlic and olive oil, and served them with pasta topped with bread crumbs, and browned in the oven. Dominic made his own pizza dough. He served meatless pizzas every Friday night-in lieu of fish, which neither the young cook nor his mom trusted was fresh enough in the north country. Shrimp, frozen in chunks of ice the size of cinder blocks, arrived unthawed in trains from the coast; hence Dominic trusted the shrimp. And the pizzas made more use of his beloved marinara sauce. The ricotta, Romano, Parmesan, and provolone cheese all came from Boston -as did the black Sicilian olives. The cook, who was still learning his craft, chopped a lot of parsley and put it on everything-even on the ubiquitous pea soup. (Parsley was “pure chlorophyll,” his mother had told him; it offset garlic and freshened your breath.)

Dominic kept his desserts simple, and-to Nunzi’s vexation-there was nothing remotely Sicilian about them: apple pie, and blueberry cobbler or johnnycake. In Coos County, you could always get apples and blueberries, and Dominic was good with dough.

His breakfasts were even more basic-eggs and bacon, pancakes and French toast, corn muffins and blueberry muffins and scones. In those days, he would make banana bread only when the bananas had turned brown; it was wasteful to use good bananas, his mother had told him.

There was a turkey farm in the Androscoggin Valley, roughly between Berlin and Milan, and the cook made turkey hash with peppers and onions-and a minimal amount of potatoes. “Corned beef isn’t fit for hash-it must be Irish!” Annunziata had lectured to him.

That alcoholic asshole Uncle Umberto, who would drink himself to death before the war was over, never ate a meal cooked by his not-really-a-nephew. The veteran lumberman could scarcely tolerate being a foreman to the ever-increasing numbers of female mill workers, and the women refused to tolerate Umberto at all, which only served to exacerbate the troubled foreman’s drinking. (Minor character or not, Umberto would haunt Dominic’s memory, where the not-really-an-uncle played a major role. How had Dominic’s father been Umberto’s friend? And did Umberto dislike Nunzi because she wouldn’t sleep with him? Given his mother’s banishment from Boston, and her situation in Berlin, Dominic would often torture himself with the thought that Umberto had wrongly imagined Nunzi might be rather easily seduced.) And one winter month, some years ahead of Asshole Umberto’s demise, Annunziata Saetta caught the same flu all the schoolchildren had; Nunzi died before the United States had officially entered the war.

What were Rosie Calogero and young Dom to do? They were twenty-four and seventeen, respectively; they couldn’t very well live together in the same house, not after Dominic’s mother died. Nor could they tolerate living apart-hence the not-quite-cousins had a quandary on their hands. Not even Nunzi could tell them what to do, not anymore; the young woman and noticeably younger man only did what they thought poor Annunziata would have wanted, and maybe she would have.

Young Dom simply lied about his age. He and his (not-really-a) cousin Rosie Calogero were married in mud season, 1941-just before the first big log drives of that year on the Androscoggin, north of Berlin. They were a successful, if not prosperous, young cook and a successful, though not prosperous, schoolteacher. At least their work wasn’t transient, and what need did they have to be prosperous? They were both (in their different ways) young and in love, and they wanted only one child-just one-and, in March 1942, they would have him.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Last Night In Twisted River»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Last Night In Twisted River» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Last Night In Twisted River»

Обсуждение, отзывы о книге «Last Night In Twisted River» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x