Peter Ackroyd - The Canterbury Tales – A Retelling

Здесь есть возможность читать онлайн «Peter Ackroyd - The Canterbury Tales – A Retelling» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Canterbury Tales – A Retelling: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Canterbury Tales – A Retelling»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ackroyd's retelling of Chaucer's classic isn't exactly like the Ethan Hawke'd film version of Hamlet, but it's not altogether different, either. Noting in his introduction that the source material is as close to a contemporary novel as Wells Cathedral is to an apartment block, Ackroyd translates the original verse into clean and enjoyable prose that clears up the roadblocks readers could face in tackling the classic. The Knight's Tale, the first of 24 stories, sets the pace by removing distracting tics but keeping those that are characteristic, if occasionally cringe-inducing, like the narrator's insistence on lines like, Well. Enough of this rambling. The rest of the stories continue in kind, with shorter stories benefiting most from Ackroyd's treatment, though the longer entries tend to… ramble. The tales are a serious undertaking in any translation, and here, through no fault of Ackroyd's work, what is mostly apparent is the absence of the original text, making finishing this an accomplishment that seems diminished, even if the stories themselves prove more readable.
***
A fresh, modern prose retelling captures the vigorous and bawdy spirit of Chaucer's classic
Renowned critic, historian, and biographer Peter Ackroyd takes on what is arguably the greatest poem in the English language and presents the work in a prose vernacular that makes it accessible to modern readers while preserving the spirit of the original.
A mirror for medieval society, Chaucer's Canterbury Tales concerns a motley group of pilgrims who meet in a London inn on their way to Canterbury and agree to take part in a storytelling competition. Ranging from comedy to tragedy, pious sermon to ribald farce, heroic adventure to passionate romance, the tales serve not only as a summation of the sensibility of the Middle Ages but as a representation of the drama of the human condition.
Ackroyd's contemporary prose emphasizes the humanity of these characters-as well as explicitly rendering the naughty good humor of the writer whose comedy influenced Fielding and Dickens-yet still masterfully evokes the euphonies and harmonies of Chaucer's verse. This retelling is sure to delight modern readers and bring a new appreciation to those already familiar with the classic tales.

The Canterbury Tales – A Retelling — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Canterbury Tales – A Retelling», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

She caught sight of Damian sitting beneath the bush. She coughed lightly and then, using sign language, told him to climb a nearby pear tree full of fruit. He was on his feet and up the tree in a flash. He knew exactly what she intended, and could read her mind better than January ever could. She had written him a letter, in any case, where she had explained her plan. So for the time being I will leave him in the pear tree, with May and January strolling happily between the beds of flowers.

Bright was the day and through the trembling air the golden rays of Phoebus descended to the earth, warming all the flowers with their caress. He was at that time in Gemini, I suspect, close to the summer solstice. The bright sun would soon begin its decline. It so happened on this day that Pluto, king of the fairies, entered the garden on the farther side. He was accompanied by his wife, Proserpina, and all the ladies of her entourage. He had taken her from Etna, if you remember, when she was gathering wild flowers on the mountainside. You can read the story in Claudian’s The Rape of Proserpina , where he describes the dark chariot in which she was driven away.

Pluto sat down upon a green sward of turf, in the middle of the walled garden, and addressed his queen. ‘My wife, no one will disagree with me. Experience teaches us every day that women are treacherous towards men. I could tell you a million stories about their frailty and fickleness. Oh Solomon, wisest and wealthiest of all, winner of human glory, what reasonable person could fail to note and remember your words? He was praising the goodness of humankind, observing that “I have found one man among a thousand. But, among women, I have found none.” So said King Solomon, knowing full well the wickedness of the female sex. Jesus of Syrak, author of Ecclesiasticus, rarely speaks of you with reverence. May wild fire cover you! May pestilence fall upon your bones! Do you see what is happening now? This honourable knight, old and blind as he is, is about to be cuckolded by his own servant. Look where the lecherous bastard is hiding in the pear tree. I now decree, of my majesty, that sight will be restored to this worthy old man. His eyes will open at the moment his wife betrays him. Then he will know her wickedness, to the great shame of her and of other harlots.’

‘Oh will you?’ Proserpina was very sharp. ‘Is that what you intend to do? By the soul of my grandfather, great Saturn, I swear that I will give the woman a sufficient answer to him. I will help all other women, too, who are accused. If they are found in any sin, I will ensure that they put on a bold face and give a good excuse. They will bear down their accusers. None of them will die for lack of a retort. Even if the man sees the offence with his own eyes, yet the woman will face it out boldly. She will weep and swear and bully until she wins the argument. You men are as gullible as geese. What do your so-called authorities matter to me? I know well enough that this Jew, this Solomon, discovered plenty of fools among women. He may not have come across a good woman, but other men have found women to be true and faithful and virtuous. What about all those good Christian women who proved their constancy with martyrdom? The Roman annals are filled with stories of faithful wives. Keep your temper, dear husband. I will explain to you what Solomon meant when he said that he could find no good woman. I will interpret. He meant that supreme goodness lies only in God and that all flesh, male or female, is frail.

‘Anyway, Solomon is only one man. Why do you make such a fuss of him? Who cares if he built a great temple to God? Who cares about his wealth and wisdom? He also built a temple to the pagan gods. There is no blasphemy worse than that. You may try and excuse his faults, but he was a lecher and an idolater. He abandoned God in his old age. The Bible tells us that God spared him only for the sake of his father, King David. If it had not been for David, Solomon would have lost his kingdom sooner than he would have expected. I don’t give a damn for any of the slanders he and others have written against women. I am a woman, I must speak out, or else my heart will break. How dare he call us chatterers and worse? As long as I live I will attack him for his vicious opinions. I will never spare him.’

‘Calm down, dear,’ Pluto replied. ‘Curb your anger. I give in! But since I swore an oath to restore his sight, I must keep it. My word must stand. I am a king. I cannot break oaths.’

‘And I am a queen! This young woman will have her answer. I guarantee it. So. Let us not argue any more. I will not be at cross purposes with you.’

Let us leave the rulers of fairyland, and return to January. He was enjoying his stroll through the garden with May, and was chirping like a budgerigar. ‘You know,’ he said, ‘I love you best. I always will.’ They went up and down the walks, until eventually they returned to the pear tree in which Damian was concealed. He was sitting high among the green leaves. So May, glowing with health and energy, now piped up. ‘Oh,’ she said, ‘I’ve got a terrible pain in my side. I must have one of those little green pears that I can see. I don’t care about anything else. I must eat one. I must handle one of them. For the love of heaven, my husband, help me to the fruit. I might die otherwise. The fruit! The green fruit!’

‘Oh God,’ he replied, ‘if only I had a servant here who could climb the tree. I am blind. I cannot help.’

‘Yes you can. If you put both your arms around the tree – like so – then I could place my feet upon your back and climb up to the branches. Trust me. I can do it.’

‘Of course I trust you. I would do anything for you, darling. Is this the right position?’ So he stooped down on the ground beside her. She clambered on to his back and, grabbing a branch, hauled herself up into the tree.

Ladies, forgive the next bit. I am a rude man. I cannot gloss over the facts. As soon as she had mounted the tree, Damian pulled up her smock and fucked her.

When Pluto saw that this great wrong was being wreaked upon January, he gave back the old knight his sight. It was better than it had been before and, of course, the first thing he wanted to look upon was his lovely wife. So he glanced lovingly up at the tree. Whereupon he saw Damian thrusting away. I will say no more about it. It is not polite. I have already said enough. So January sets up a roaring and a crying, just like a mother who has lost her only child. ‘Help!’ he shouted. ‘ Harrow! Havoc! Alarm! What are you doing, you little whore?’

‘What is the matter with you, sir?’ May replied demurely. ‘Have patience. Be reasonable. I have just cured your blindness. As God is my witness, I am not lying. I was told that there was one way to bring back your sight – if I were to struggle with a man up a tree, you would be healed. That’s the truth. God knows my intentions were honest.’

‘Struggle?’ January replied. ‘I saw his cock inside you! I hope to God that you both die of shame! He fucked you. I saw it with my own eyes. May I be hanged otherwise!’

‘It seems that my medicine did not work,’ May said. ‘If you really could see, you would not be using these words to me. You have a glimpse, or squint, and not perfect sight.’

‘I can see as well as I ever could, thank God. Both of my eyes were open. I am sure – I thought – that he was fucking you.’

‘You are still dazed, good husband. You are imagining things. And that is all the thanks I get for curing your blindness. I try to be kind, and then -’ She burst into tears.

‘Now, wife,’ January said, ‘let us forget all about it. Come down from the pear tree. If I have slandered you, then I am well punished for it by your tears. I really did believe that I saw Damian having sex with you. On my father’s soul I believe that I saw your smock against his chest.’

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Canterbury Tales – A Retelling»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Canterbury Tales – A Retelling» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Canterbury Tales – A Retelling»

Обсуждение, отзывы о книге «The Canterbury Tales – A Retelling» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x