Thomas Pynchon - The Crying of Lot 49

Здесь есть возможность читать онлайн «Thomas Pynchon - The Crying of Lot 49» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Crying of Lot 49: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Crying of Lot 49»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Short, straightforward in narrative, and relatively linear in plot,
is considered by many to be Pynchon's most accessible novel, and is therefore the one most commonly read, whether to fulfill the syllabus of a literature course or simply for pleasure. Nevertheless, it remains an enigmatic book that has been analyzed, discussed, and dissected almost as much as
Even thirty years after publication it is still considered quite open to interpretation: some critics feel that it is ultimately meaningless and impossible to interpret, while others have found it to be rather cohesive, and even possessed by a set of ethical directives. Others, as J. Grant remarks, perhaps mindful of Oedipa's notion that "excluded middles" are "bad shit," have worked to find a functional interface between book and reader. All, however, agree that it is a vital work and a postmodern classic.

The Crying of Lot 49 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Crying of Lot 49», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"From about 1300, until Bismarck bought them out in 1867, Miz Maas, they were the European mail service. This is one of their very few adhesive stamps. But look in the corners." Decorating each corner of the stamp, Oedipa saw a horn with a single loop in it. Almost like the WASTE symbol. "A post horn," Cohen said; "the Thurn and Taxis symbol. It was in their coat of arms."

And Tacit lies the gold once-knotted horn, Oedipa remembered. Sure. 'Then the watermark you found," she said, "is nearly the same thing, except for the extra little doojigger sort of coming out of the bell."

"It sounds ridiculous," Cohen said, "but my guess is it's a mute."

She nodded. The black costumes, the silence, the secrecy. Whoever they were their aim was to mute the Thurn and Taxis post horn.

"Normally this issue, and the others, are unwater-marked," Cohen said, "and in view of other details- the hatching, number of perforations, way the paper has aged-it's obviously a counterfeit. Not just an error."

"Then it isn't worth anything."

Cohen smiled, blew his nose. "You'd be amazed how much you can sell an honest forgery for. Some collectors specialize in them. The question is, who did these? They're atrocious." He flipped the stamp over and with the tip of the tweezers showed her. The picture had a Pony Express rider galloping out of a western fort. From shrubbery over on the right-hand side and possibly in the direction the rider would be heading, protruded a single, painstakingly engraved, black feather. "Why put in a deliberate mistake?" he asked, ignoring-if he saw it-the look on her face. "I've come up so far with eight in all. Each one has an error like this, laboriously worked into the design, like a taunt. There's even a transposition-U. S. Potsage, of all things."

"How recent?" blurted Oedipa, louder than she needed to be.

"Is anything wrong, Miz Maas?" She told him first about the letter from Mucho with a cancellation telling her report all obscene mail to her potsmaster.

"Odd," Cohen agreed. "The transposition," consulting a notebook, "is only on the Lincoln.04. Regular issue, 1954. The other forgeries run back to 1893."

"That's 70 years," she said. "He'd have to be pretty old."

"If it's the same one," said Cohen. "And what if it were as old as Thurn and Taxis? Omedio Tassis, banished from Milan, organized his first couriers in the Bergamo region around 1290."

They sat in silence, listening to rain gnaw languidly at the windows and skylights, confronted all at once by the marvellous possibility.

"Has that ever happened before?" she had to ask.

"An 800-year tradition of postal fraud. Not to my knowledge." Oedipa told him then all about old Mr Thoth's signet ring, and the symbol she'd caught Stanley Koteks doodling, and the muted horn drawn in the ladies' room at The Scope.

"Whatever it is," he hardly needed to say, "they're apparently still quite active."

"Do we tell the government, or what?"

"I'm sure they know more than we do." He sounded nervous, or suddenly in retreat. "No, I wouldn't. It isn't our business, is it?"

She asked him then about the initials W.A.S.T.E., but it was somehow too late. She'd lost him. He said no, but so abruptly out of phase now with her own thoughts he could even have been lying. He poured her more dandelion wine.

"It's clearer now," he said, rather formal. "A few months ago it got quite cloudy. You see, in spring, when the dandelions begin to bloom again, the wine goes through a fermentation. As if they remembered."

No, thought Oedipa, sad. As if their home cemetery in some way still did exist, in a land where you could somehow walk, and not need the East San Narciso Freeway, and bones still could rest in peace, nourishing ghosts of dandelions, no one to plow them up. As if the dead really do persist, even in a bottle of wine.

5

THOUGH her next move should have been to contact Randolph Driblette again, she decided instead to drive up to Berkeley. She wanted to find out where Richard Wharfinger had got his information about Trystero. Possibly also take a look at how the inventor John Nefastis picked up his mail.

As with Mucho when she'd left Kinneret, Metzger did not seem desperate at her going. She debated, driving north, whether to stop off at home on the way to Berkeley or coming back. As it turned out she missed the exit for Kinneret and that solved it. She purred along up the east side of the bay, presently climbed into the Berkeley hills and arrived close to midnight at a sprawling, many-leveled, German-baroque hotel, carpeted in deep green, going in for curved corridors and ornamental chandeliers. A sign in the lobby said welcome california chapter american deaf-mute assembly. Every light in the place burned, alarmingly bright; a truly ponderable silence occupied the building. A clerk popped up from behind the desk where he'd been sleeping and began making sign language at her. Oedipa considered giving him the finger to see what would happen. But she'd driven straight through, and all at once the fatigue of it had caught up with her. The clerk took her to a room with a reproduction of a Remedios Varo in it, through corridors gently curving as the streets of San Narciso, utterly silent. She fell asleep almost at once, but kept waking from a nightmare about something in the mirror, across from her bed. Nothing specific, only a possibility, nothing she could see. When she finally did settle into sleep, she dreamed that Mucho, her husband, was making love to her on a soft white beach that was not part of any California she knew. When she woke in the morning, she was sitting bolt upright, staring into the mirror at her own exhausted face.

She found the Lectern Press in a small office building on Shattuck Avenue. They didn't have Plays of Ford, Webster, Tourneur and Wharfinger on the premises, but did take her check for $12.50, gave her the address of their warehouse in Oakland and a receipt to show the people there. By the time she'd collected the book, it was afternoon. She skimmed through to find the line that had brought her all the way up here. And in the leaf-fractured sunlight, froze.

No hallowed skein of stars can ward, I trow, ran the couplet, Who once has crossed the lusts of Angela. "No," she protested aloud. " 'Who's once been set his tryst with Trystero.'" The pencilled note in the paperback had mentioned a variant. But the paperback was supposed to be a straight reprint of the book she now held. Puzzled, she saw that this edition also had a footnote:

According only to the Quarto edition (1687). The earlier Folio has a lead inserted where the closing line should have been. D'Amico has suggested that Wharfinger may have made a libellous comparison involving someone at court, and that the later 'restoration' was actually the work of the printer, Inigo Barfstable. The doubtful 'Whitechapel' version (c. 1670) has This tryst or odious awry, O Niccoló,' which besides bringing in a quite graceless Alexandrine, is difficult to make sense of syntactically, unless we accept the rather unorthodox though persuasive argument of J.-K. Sale that the line is really a pun on 'This trystero dies irae…' This, however, it must be pointed out, leaves the line nearly as corrupt as before, owing to no clear meaning for the word trystero, unless it be a pseudo-Italianate variant on triste (= wretched, depraved). But the 'White-chapel' edition, besides being a fragment, abounds in such corrupt and probably spurious lines, as we have mentioned elsewhere, and is hardly to be trusted.

Then where, Oedipa wondered, does the paperback I bought at Zapf's get off with its "Trystero" line? Was there yet another edition, besides the Quarto, Folio, and "Whitechapel" fragment? The editor's preface, signed this time, by one Emory Bortz, professor of English at Cal, mentioned none. She spent nearly an hour more, searching through all the footnotes, finding nothing.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Crying of Lot 49»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Crying of Lot 49» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Crying of Lot 49»

Обсуждение, отзывы о книге «The Crying of Lot 49» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x