Marina Lewycka - Two Caravans

Здесь есть возможность читать онлайн «Marina Lewycka - Two Caravans» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Two Caravans: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Two Caravans»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

From the author of the international bestseller A Short History of Tractors in Ukrainian comes a tender and hilarious novel about a crew of migrant workers from three continents who are forced to flee their English strawberry field for a journey across all of England in pursuit of their various dreams of a better future.
Somewhere in the heart of the green and pleasant land called England is a valley filled with strawberries. A group of migrant workers, who hail from Eastern Europe, China, and Africa have come here to harvest them for delivery to British supermarkets, and end up living in two small trailer homes, a men’s trailer and a woman’s trailer. They are all seeking a better life (and in their different ways they are also, of course, looking for love) and they’ve come to England, some legally, some illegally, to find it. They are supervised-some would say exploited-by Farmer Leaping, a red-faced Englishman who treats everyone equally except for the Polish woman named Yola, the boss of the crew, who favors him with her charms in exchange for something a little extra on the side. But the two are discreet, and all is harmonious in this cozy vale-until the evening when Farmer Leaping’s wife comes upon him and Yola and does what any woman would do in this situation: She runs him down in her red sports car. By the time the police arrive the migrant workers have piled into one of the trailer homes and hightailed it out of their little arcadia, thus setting off one of the most enchanting, merry, and moving picaresque journeys across the length and breadth of England since Chaucer’s pilgrims set off to Canterbury.
Along the way, the workers’ fantasies about England keep rudely bumping into the ignominious, brutal, and sometimes dangerous realities of life on the margins for Ĺ˝migrĹ˝s in the new globalized labor market. Some of them meet terrible ends, some give up and go back home, but for those who manage to hang in for the full course of this madcap ride, the rewards-like the strawberries-prove awfully sweet-especially for the young Ukrainians from opposite sides of the tracks, Andriy and Irina, whose initial mutual irritation blossoms into love.

Two Caravans — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Two Caravans», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Is that like…what ‘appens…like…in your country?”

“In Poland everybody…”

“Poland?” There is a note of awe in the lad’s voice. “Wow. Never been there. So the women’ve all got big knockers?”

“Yes, many people has. Keep it in shed at side of house.”

“Oh, you mean chickens.” A flush of enlightenment creeps over his youthful face.

“Of course. We have to look after it.”

“Oh, it’s all taken care of, in here.” The lad looks oddly disappointed. “See them pipes? That’s where the water comes in, see? And the food comes in down there. As much as they can eat, cos they want to fatten ‘em up fast. Fast food, eh? Geddit? They keep the lights on low, so they never stop for a kip-just keep on feeding all night. Bit like eating pizza in front of the telly. The low lights calm ‘ em down. That ’s why they usually catch ‘em at night. It’s all scientific, like.”

“But so many together-this cannot be healthy.”

“Yeah, it’s all taken care of. They mix the feed with that anti-bio stuff, like, to stop ‘em getting sick. Better than’t National Elf, really, everyfink provided. Best fing is, when you eat the chicken, you get all the anti-bio, so it keeps you helfy, too, if you fink about it. Prevention is better than cure, as my Nan says. Like Guinness.”

“And cleaning up mess?”

“Nah, they don’t do that. Can’t get to the floor. Too many birds. Can’t get in. Just leave it. They just have to walk about in it. Chicken shit. Burns their arses, and their legs. Who’d be a chicken?” As he talks, he is zipping himself into a blue nylon overall. “You don’t want to get it on your shoes. Go right over the top. Burn yer socks off. After they’ve gone, that’s when you go in to clean it all out, ready for the next crop.”

“Crop?”

“Yeah, it’s what they call ‘em. Funny, innit? You’d fink it was vegetables or somefink. Not somefink alive. But vegetables is alive, ent they? Are they? I dunno.” He scratches his head and takes another drag on his cigarette. “Vegetables.” Cough, cough. “One of life’s great mysteries.”

Then he stubs out the cigarette, and carefully returns the unsmoked half to the packet. “I’m just taking it up, like, steady, a few puffs at a time,” he explains. “Building up to full strengf. Anyway, you’ll need some overalls, pal. What’s your name?”

“Tomasz. My friends call me Tomek.”

“Tom-Mick…whatever. Mind if I just call you Mick? You’ll need some overalls, Mick. Let’s go see if there’s any left.”

They walk across to the office. At the back is a storeroom, and there is a pair of blue nylon overalls hanging on a peg above a bench on which is scattered a jumble of male clothing.

“We’re in luck,” says Neil.

Tomasz zips himself in. The overalls are too short in the leg and nip around the crotch. Neil looks him up and down critically.

“Not bad. Yer a bit big for ‘em. Here, you’ll need these.” He passes Tomasz a ragged pair of leather gauntlets, and puts a pair on himself. “And some boots.”

There is only one boot left, a green one, though fortunately it is the right size.

“One’s better than none,” says Neil, “Count yer blessings…D’you remember that song? My Nan sings that all the time. When she’s not singing hymns. She’s very, like, Christian, my Nan. Always says a prayer for the chickens. But she likes her Guinness. You’ll have to meet her.”

“I would very much like to.”

Neil hunts around and eventually finds a black Wellington boot under the desk in the office, which is a smaller size. This is becoming quite a regular thing with me, thinks Tomasz, stowing his odd-sized trainers under the bench and putting on the odd-sized boots. Maybe it is a sign of something.

He walks back to the barn stiffly because of the tightness in the left boot and crotch.

“Ready?” says Neil. “You’ll soon get the hang of it. We’ll have a practice before the team gets here. In we go.”

He opens the barn door and they wade into the roiling sea of chickens. The chickens squawk and screech and try to flap out of their way, but there is nowhere for them to go. They try to nutter upwards but their wings are too weak for their overgrown bodies and they just scramble desperately on top of each other, kicking up a terrible stinking dust of feathers and faeces. Tomasz feels something live crunch under his foot, and hears a squawk of pain. He must have stepped on one, but really it is impossible not to.

“Grab ‘em by the legs!” yells Neil, through the inferno of screeching and feathers and flying faecal matter. “Like this!”

He raises his left hand, in which he is holding five chickens, each by one leg. The terrified birds twist and flap, shitting themselves with fear, then they seem to give up, and hang limply.

“See, it calms ‘em down, holding ‘em upside down.”

There is a snap, and one of the five flops and sags, its thigh dislocated, its wings still beating. At one end of the barn is a stack of plastic crates. Neil slides one out, thrusts the birds in, and pushes it shut. Then he wades into the melee for another five.

Tomasz steels himself and reaches down into the seething mass of chickens, holding his breath and closing his eyes. He grabs and gets hold of something-it must have been a wing-and the bird struggles and squeaks so pitifully in his hands that he lets go. He grabs again, and this time he gets the legs and hoists the poor creature up into the air, and not wanting to risk losing it, stuffs it straight into a cage. Then another. Then he manages to get two at a time, and then three. He can’t hold more than that, because he cannot bring himself to hold them by just one leg. After about half an hour he has filled one cage, and Neil has filled four.

“You’d better get a move on,” says Neil, “when the catching team gets here.”

As if on cue, the barn door opens and the rest of the team arrives-they are four short dark-haired men, who are speaking in a language that Tomasz can’t understand. They spread out along the length of the barn, and now the screeching and flapping intensify and the whole vast barn is a storm of feathers and dust and stench and din as they work furiously, grabbing the chickens five at a time and bundling them into the cages.

“Portugeezers,” shouts Neil to Tomasz above the racket. “Or Brazil nuts! Respect!”

And he raises a gauntleted hand. Tomasz does the same. What is the lad talking about? Fired up by the other men’s example, he grabs at the chickens with a renewed energy, and even manages to get four in one hand, holding them each by one leg. And again. And again. And again. It is exhausting work. Inside the hot nylon shell of his overall, he feels his skin running with sweat. His eyes are burning. His hair is stiff and matted with excreta. Even his nose and mouth seem clogged with the disgusting stuff.

The cages are filling up; the captive chickens, exhausted with terror, tremble and cluck hopelessly, covered in the excrement of the newly captured birds still flapping and struggling above them. After a couple of hours enough of the chickens have been caged that they can begin to see the floor of the barn. It is a reeking wasteland of sawdust, urine and faeces in which injured and ammonia-blind birds are staggering around.

At his feet he sees a bird with a broken leg dragging itself through the muck, squawking piteously, weighed down by its monstrous breast, and he realises with a stab of remorse that it was probably he who broke the creature’s leg by stepping on it.

He reaches down for it, gets it by both legs and hoists it into the air, and as he does so it swings round and he feels the other leg break, and the bird hangs there limply from its two broken legs staring at Tomasz in terror.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Two Caravans»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Two Caravans» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Two Caravans»

Обсуждение, отзывы о книге «Two Caravans» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.