– Мы все отправляемся спать, синьора Пластино. Извините за беспокойство.
Старуха хмыкнула и, все еще негодуя и высоко держа фонарь, нащупывая путь по лестнице, потащила за собой грязный подол своего халата. Пино пошел следом на безопасном расстоянии.
Он заглушил двигатель, поднялся в квартиру Долли и, когда она с совершенно пьяным генералом ушла в спальню, наконец остался в кухне один на один с Анной.
Она разогрела сосиски, брокколи и какое-то чесночное блюдо, налила ему и себе по бокалу вина, потом села против него и стала спрашивать про истребитель, про то, что чувствовал Пино, когда в него стреляли, пытались его убить.
– Было страшно. – Он замолчал на секунду, пережевывая еду, и продолжал: – Но еще сильнее я испугался потом, когда начал думать о том, что случилось. Все произошло так быстро, понимаешь?
– Нет, не понимаю и не хочу понимать. Я не люблю пулеметы.
– Почему?
– Они убивают людей, а я принадлежу к роду людей.
– Людей много чего убивает. Ты боишься ходить в горы?
– Да, – ответила она. – А ты разве нет?
– Нет, не боюсь, – сказал Пино, отпивая из бокала. – Я люблю ходить по горам, кататься на лыжах.
– И устраивать дуэли с самолетами?
– Ну, если этого не избежать, – сказал он и усмехнулся. – Слушай, это необыкновенно вкусно. Ты выдающийся кулинар.
– Старинный семейный рецепт, – сказала Анна и подалась вперед, заглядывая ему в лицо. – Ты меня не перестаешь удивлять.
– Правда? – спросил Пино, отодвигая от себя тарелку.
– Я думаю, люди тебя недооценивают.
– Хорошо.
– Я серьезно. Я тебя недооценивала.
– Да?
– Да. Я тобой горжусь, только и всего.
Он зарделся:
– Спасибо.
Анна еще несколько минут вглядывалась в его лицо, и ему показалось, что он тонет в ее глазах, словно они являли собой отдельный мир.
– Я думаю, что не встречала ни одного человека, такого как ты, – сказала она наконец.
– Хочу надеяться. То есть это ведь хорошо?
Анна откинулась на спинку стула:
– Это хорошо, но в то же время и пугает, если говорить честно.
– Я тебя пугаю? – спросил он, нахмурившись.
– Да. В некотором роде.
– В каком?
Она отвела глаза, пожала плечами:
– Мне в твоем присутствии хочется быть другой, лучше. Во всяком случае, моложе.
– Я люблю тебя такой, какая ты есть.
Анна неуверенно посмотрела на него. Пино протянул к ней руку, и Анна несколько долгих секунд смотрела на нее, потом взяла в свои.
– Ты необыкновенная, – сказал Пино. – Таких больше нет.
Улыбка на лице Анны стала шире, она встала, подошла к нему и села к нему на колени.
– Докажи мне на деле, что я необыкновенная, – сказала она и поцеловала его.
Они оторвались друг от друга, их лбы соприкоснулись, пальцы переплелись.
– Ты знаешь тайны, которые могут меня убить, а я так мало знаю о тебе.
Через несколько секунд Анна, казалось, приняла какое-то решение и прикоснулась к его мундиру над сердцем:
– Я расскажу тебе об одном из моих шрамов. О старом шраме.
Анна стала рассказывать. Ее раннее детство было настоящей сказкой. Ее отец, уроженец Триеста, рыбак, владел лодкой. Ее мать, родом с Сицилии, была до крайности суеверной женщиной, но при этом заботливой, любящей матерью. У них был хороший дом близ моря, всегда хорошая еда на столе. Анна была единственным и любимым ребенком – у матери один за другим случались выкидыши. Анна любила находиться на кухне с матерью. Любила быть в лодке с отцом, в особенности в день ее рождения.
– Мы с папой уходили в Адриатику еще до рассвета, – сказала Анна. – Мы проплывали в темноте несколько километров, потом он разворачивал лодку на восток и позволял мне сесть за руль, и я направляла лодку прямо на восходящее солнце. Мне это так нравилось.
– И сколько тебе было лет?
– В первый раз, наверное, лет пять.
В ее девятый день рождения они с отцом встали рано. Было ветрено, и шел дождь, так что плавания в сторону восходящего солнца не предвиделось, но она все равно хотела в море.
– И мы поплыли, – сказала она, потом замолчала, откашлялась. – Шторм усилился. Очень. Отец надел на меня спасательный жилет. Волны швыряли нашу лодку, и нас развернуло бортом к ветру. Налетела высокая волна, лодку перевернуло, и нас выбросило в море. Меня в тот же день подобрала рыбацкая лодка из Триеста. Моего отца так и не нашли.
– Господи, – сказал Пино. – Как это ужасно.
Анна кивнула, из ее глаз текли слезы и капали ему на мундир.
– С моей матерью было еще хуже, но этот шрам на другой раз. Мне пора спать, и тебе нужно уходить.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу