Соус «Эйч-пи» — фирменный пикантный соус к мясу производства одноименной фирмы «H.R» (от Houses of Parliament); на этикетке изображено здание парламента.
Перевод В. Лунина.
Аллюзия на стихотворение из «Рубайята» Омара Хайяма.
Эгон Ронэй — английский ресторатор и ресторанный критик венгерского происхождения.
Стоящими шпалерами (искаж. фр.).
Фред Астэр (Фред Аустерлиц, 1899–1987) — американский танцовщик и актер.
Энид Мэри Блайтон (1897–1968) — английская детская писательница.
Китайская бумага — тонкая печатная бумага, имитирующая бумагу, сделанную по восточным образцам; чаще всего используется для печатания Библии и других религиозных книг.
Быт. IV: 13–14.
Нод (Быт. IV: 16) — название земли, в которую удалился Каин. Все попытки определить, какая это была земля и где именно она находилась на Востоке, остаются безуспешными. По мнению некоторых толкователей, это слово означает не землю, но состояние бегства, блуждания, одиночества, в котором он оказался. В английском традиционно ассоциируется со «страной снов».
Перевод В. Лунина.
«Дочери американской революции» — женская общественная организация, объединяющая потомков участников Войны за независимость; создана в 1890 г. и выступает за «сохранение идеалов американизма».
Жан-Батист Жозеф Патер (1695–1736) — французский живописец эпохи рококо.
«Джейз» — фирменное название дезинфицирующих и моющих средств, а также предметов личной гигиены одноименной компании.
Палочка ботулизма (искаж. лат.).
Свинство (искаж. фр. ).
Кассиус Марцеллус Клэй (р. 1942) — американский боксер, многократный чемпион мира в тяжелом весе; в 1964 г., вступив в организацию «Черные мусульмане», сменил имя на «Мухаммед Али».
Уайатт Берри Стрэпп Эрп (1848–1929) — легендарная личность эпохи освоения Фронтира, картежник и авантюрист. Был помощником судебного исполнителя в г. Додж-Сити в 1876 и 1878–1879 гг. Особую известность приобрел в 1881 г. после знаменитой перестрелки с бандой Айка Клэнтона возле скотоводческой фермы «O.K. Коррал» близ г. Тумстона, Аризона.
Военной хитрости (искаж. фр.).
Больница св. Варфоломея — самая старая больница Великобритании, основана в 1132 г. при церкви св. Варфоломея Великого.
Не перед прислугой (фр.).
Не хотите ли поспать (искаж. фр.).
Пожизненное пэрство и титул барона с 1958 г. присваивается королевой по рекомендации правительства за особые заслуги видным политическим (реже — общественным) деятелям, крупным бизнесменам; дает право на членство в палате лордов.
Перевод В. Лунина.
Ингрид Бергман (1915–1982) — шведская киноактриса, с 1938 г. работавшая в Голливуде. Сыграла главную женскую роль (Ильзы Лунд) в фильме американского режиссера Майкла Кёртица «Касабланка» (1942). Популярная мифология приписывает главному герою «Касабланки» Рику Блэйну (Хамфри Богарт) фразу «Сыграй еще раз, Сэм», хотя в фильме она не произносится.
4 июля 1974 г. израильские спецслужбы в международном аэропорту Энтеббе (Уганда) провели операцию по освобождению заложников, взятых палестинскими террористами при захвате самолета компании «Эр Франс». В ходе операции погиб ее командир Йонатан Нетаньяху, в честь которого она и была впоследствии названа.
Людовик XV (искаж. фр.).
Бенджамин Маклейн Спок (1903–1998) — американский врач-педиатр, педагог.