Кирил Бонфильоли - ГАМБИТ МАККАБРЕЯ

Здесь есть возможность читать онлайн «Кирил Бонфильоли - ГАМБИТ МАККАБРЕЯ» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: M., Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: ЭКСМО, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

ГАМБИТ МАККАБРЕЯ: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ГАМБИТ МАККАБРЕЯ»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«М-да, ну что ж — вот и все. Вот и ага. Жизнь у меня — была». Таково начало. Далее — малообъяснимое спасение главного героя в последнюю минуту, венчанье, покушение на королеву Великобритании, офорты Рембрандта ван Рейна как средство хранения наличности, сугубо неудовлетворительное обучение в Педагогическом колледже для юных дам, рейд в Гонконг, контрабанда зубного порошка и обострение отношений с разгневанными спецслужбами нескольких стран. Достопочтенный Чарли Маккабрей, преуспевающий торговец искусством, любитель антиквариата и денег, аморальный и обаятельный гурман и гедонист, а с ним — его роскошная жена, бывшая миссис Крампф, и их слуга, профессиональный головорез и «анти-Дживс» Джок — на очередном витке опаснейших приключений в книге, которой гордились бы Рэймонд Чандлер и П.Г. Вудхаус. Во втором томе блистательной «Трилогии Маккабрея» вы узнаете много нового о контрабанде искусства и искусстве контрабанды, о всемирных заговорах, цареубийцах и китайских спецслужбах. Быть может, даже слишком много для вашего же блага. Мораль не гарантирована, продолжение, по традиции, следует.

ГАМБИТ МАККАБРЕЯ — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ГАМБИТ МАККАБРЕЯ», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

84

Михайлов день — 29 сентября, церковный праздник; по традиции, в этот день на обед подается жареный гусь.

85

Роберт Адолф Уилтон Морли (1908–1992) — британский характерный актер, часто игравший напыщенных британских джентльменов, олицетворение истеблишмента.

86

Имеются в виду образы полицейских на мотоциклах из фильма французского поэта, художника, драматурга и кинематографиста Жана Кокто (1889–1963) «Орфей» (1950).

87

Лицемерный читатель (искаж. фр.).

88

По пути (искаж. фр.).

89

Перевод С. Соловьева.

90

Быт. 1:22, 28, 9:1, 7.

91

«Дидикоями» в XIX и начале XX веков в Великобритании называли «цыганствующих» бродяг без капли подлинной цыганской крови; настоящие цыгане считали их ответственными за криминальную репутацию ромалэ.

92

Дом Раутона — ночлежный дом для рабочих; первый был открыт в Лондоне в 1892 г. и назван по имени лорда Раутона, субсидировавшего его строительство.

93

Что и требовалось доказать (искаж. лат.).

94

На время (лат.).

95

Роскошь (искаж. фр.).

96

Все современные удобства (искаж. фр).

97

Имеется в виду довольно фривольное стихотворение «Улица тысячи мудней», в котором иронически обыгрываются «китайские» имена. Автор неизвестен.

98

Сэр Мэттью Натан (1862–1939) — британский солдат и государственный служащий, губернатор Гонконга в 1904–1907 гг. Улица в Коулуне была названа его именем в 1909 г.

99

Харли-стрит — улица в Вестминстере, Лондон, где находятся приемные ведущих врачей-консультантов, частные клиники и больницы; синоним частной врачебной практики в Великобритании. Была унаследована Эдвардом Харли, вторым графом Оксфордом и Мортимером (1689–1741), у его жены леди Генриетты Кэвендиш Холлиз (1694–1755); в 1715–1720 гг. Харли разрабатывал уличную планировку этого района. На Унмпол-стрит находится штаб-квартира британского Королевского медицинского общества, основанного в 1805 г.

100

Бастер Китон (Джозеф Фрэнк Китон, 1896–1966) — американский комедийный актер.

101

Сан-Квентин — тюрьма штата Калифорния, известная своими строгими порядками.

102

Ах, мой милый Августин (нем.). зд.: ах ты душка-августинец.

103

Нет, как нелюбезно, а? (фр.)

104

Шарль де Голль (1890–1970) — французский политический и государственный деятель, основатель и первый президент Пятой республики, уделял меньше внимания внутренней политике страны, нежели внешней, и в 1969 г. вынужден был уйти в отставку после студенческих волнений 1968 г. и проекта о новом административном делении Франции и реформе Сената, провалившегося на референдуме.

105

Семявыносящий проток (искаж. лат.).

106

«Все женщины делают это» (1790) — комическая опера В.А. Моцарта, либретто Лоренцо да Понте.

107

«Ветреный город» — популярное прозвище Чикаго, для которого характерны сильные ветры с озера Мичиган.

108

Фешенебельные отели в лондонском Мэйфэре.

109

Аллюзия на фразу Гамлета из пресловутого монолога (У. Шекспир, Гамлет, акт III, сц. 1, пер. В. Раппопорта).

110

Семенные пузырьки (искаж. лат).

111

Спагетти с моллюсками (искаж. ит.).

112

Кабачки (искаж. ит.).

113

Сладкие перцы (искаж. сицилийский диалект).

114

«У Сарди» — известный ресторан на 44-й улице в районе Бродвея, в центре Театрального квартала; основан в 1921 г.

115

Харроу-скул — одна из девяти старейших престижных мужских привилегированных частных средних школ Великобритании, располагается под Лондоном; основана в 1571 г. Клифтон-колледж — привилегированная частная средняя школа в Бристоле; основана в 1862 г.

116

Договорирись. Пока, приятерь (фр.).

117

См. «Эндшпиль Маккабрея», последние главы. — Прим. автора.

118

Кристофер Ишервуд (Кристофер Уильям Брэдшоу-Ишервуд, 1904–1986) — англо-американский писатель; живя в начале 1930-х годов в Веймарской республике, дружил с сэром Стивеном Гарольдом Спендером (1909–1995), английским поэтом и прозаиком. Spender (англ.) — транжира, мот.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «ГАМБИТ МАККАБРЕЯ»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ГАМБИТ МАККАБРЕЯ» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «ГАМБИТ МАККАБРЕЯ»

Обсуждение, отзывы о книге «ГАМБИТ МАККАБРЕЯ» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x