Александр Дорофеев - Московское наречие

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Дорофеев - Московское наречие» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: АСТ, Астрель, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Московское наречие: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Московское наречие»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Что жизнь? Большое приключение пяти чувств, в котором подчас рождается и шестое.
Герой романа Туз, сам того не ведая, выполняет некое задание в этом мире, собирая воедино части таинственного талисмана божества Индры, дающего государственность народам. Попутно Туз намеревается продать древнюю роспись из раскопок буддийского монастыря. Будда с монахами заводят его очень далеко – через всю Европу в Центральную Америку.

Московское наречие — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Московское наречие», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Остров Перрос

Очнулся Туз, будто и не спал, в ворохе пальмовых листьев на могильной плите – дон Кохо щекотал нос удочкой: «Сговорились на рыбалку, а ты все дрыхнешь, иходеперра!» Боцман уже успел пристегнуть ногу и снарядился блеснами – одна, крупная, сияла под правой мочкой, другая, поменьше, в левой ноздре. Словом, выглядел новогодней разлапистой елью. «Но вообще-то очень крудо», – вздохнул он, что буквально означало состояние недоваренности, сырой грубости или неспелости, а образно говоря – глубокое похмелье.

Умывался Туз под кладбищенским краном, давая попить зевавшим собакам. В ушах звенели вчерашние колокольчики и вспыхивали перед глазами рассветные фейерверки. Верно заметил апостол – все беды от излишества. Очевидно, Адам с Евой объелись груш до полного расстройства и уже не могли отличать добро от зла, что унаследовали и потомки. Поэтому многие из них давно приняты обратно в рай. Да, впервые, пожалуй, ощущал он такое первобытное похмелье библейского розлива.

На берегу у долбленой пироги, подаренной боцману индейцами, они долго ждали падре. Солнце с недоумением выглянуло из моря, будто интересуясь: «Где брат твой Авель?» Страшнее в мире нет вопроса. Уму непостижима дерзость Каина – мол, не сторож я ему.

Видно, «ноче буэна» оставила след в душе Туза. Его беспокоило, как там в одиночестве Груша и не растворился ли навсегда, без остатка, падре – столь хрупкий и маленький, что любая жаба проглотит.

«С такими-то как раз ничего не случается, – сказал боцман. – Либерал-пройдоха! Любая щелка – дом родной»…

Действительно, Пахарито припорхнул вполне свежий, даже нарядный – в сквозной рубашке с рюшами на груди, в соломенной шляпе, белых носочках и сандалиях на босу ногу. Возможно, это последнее загадочное обстоятельство делало его молчаливым. Но когда вышли на одном весле в море и закинули удочки, начал сызнова знакомиться. «И ты одинокая душа в подлунном мире, сын мой?» – обратился к Тузу.

Боцман откликнулся раздраженно, поскольку не клевало: «Текила в море под запретом! К тому же говорил я вчера, что он не „сын мой“, а просто, как и я, русский „иходеперра“. У него есть вроде бы жена, которую он выдает за вроде бы сестру».

«О, это не совсем буэно, – погрустнел падре. – Однако, если избранный, все позволено. Вспомните случай с Авраамом. Избегая неприятностей, представил жену свою Сару сестрой, едва не выдав замуж за царя финикийского. Поступок, согласитесь, бесчестный. Но с тех пор и началось преуспеяние Авраама как отца множества. Так что Господь не склонен осуждать своих порученцев, и не нам оценивать Его замыслы».

«А оцените, падре, – попросил боцман. – К чему бы мне снится одно и то же, что сижу безвинный в тюрьме, а потом плыву по волнам, точно корабль, и просыпаюсь с такой грот-мачтой на палубе, хоть руби, – не знаю, куда и пристроить, торчит, как второй суффикс».

«Дух скован, а у плоти фиеста, – сказал Пахарито, лежа на дне пироги обмершим солнечным бликом. – Рекомендую полный телесный покой».

И море было совершенно недвижно, не всплескивая у бортов, будто вслушивалось, не в силах понять, о чем это они толкуют.

Примерно в миле от берега Туз заметил стаю каких-то морских собакоголовых животных. «Тюлени, что ли?» – указал боцману.

Вглядываясь, тот отвечал: «Тюленей в этих водах быть не может»…

А падре молвил, не открывая, впрочем, глаз: «Левиафан многоглавый. Здесь такие встречаются»…

Стая приблизилась, и боцман воскликнул: «Псы! Перрос! Все знакомые – пару лет назад увезли на баркасе!» Собаки тоже признали его – хоть лаять не могли, поскольку пасти были заняты рыбой, но завиляли в прозрачной воде хвостами. Будто не имея отношения к тверди земной, они, окружив пирогу, устремились в открытое море.

«Ах, вот оно что! – догадался боцман. – Ну, ихосдеперрос! К косяку ведут»…

«Все пути приводят к Богу, – изрек падре. – Даже ложные и кривые туда же, если идти, а не сидеть. Любое движение, ихос миос, – это поиск Создателя от неудовлетворенности собой»…

Уже Юкатан скрылся из виду, и солнце в зените припекало, а собаки все плыли, увлекая в неведомые дали. «Узнаю место, – сказал боцман, обозрев безоблачно-пустые горизонты. – Где-то тут мой сухогруз затонул». Пахарито с тревогой выглянул за борт: «Пора возвращаться, дети мои! Может, это вовсе не псы, а разновидность демонов – сирены. Обиженные твари часто служат сатане».

«Ну, вы скажете, падре! – обиделся боцман. – Не отличу я собаку от сирены? Знаком и с теми, и с этими! – Да все-таки начал поворачивать, табаня, но увидел впереди землю и решительно налег на весло. – Если это Куба, попрошу убежища у Фиделя – с детских лет его люблю».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Московское наречие»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Московское наречие» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Александр Дорофеев - Гусик
Александр Дорофеев
Александр Дорофеев - Заоблачные истории
Александр Дорофеев
Александр Дорофеев - Звезда корабельная
Александр Дорофеев
Александр Дорофеев - У меня в груди Анюта
Александр Дорофеев
Александр Дорофеев - Шкаф
Александр Дорофеев
Александр Дорофеев - Первое слово
Александр Дорофеев
Александр Дорофеев - На том берегу ручья
Александр Дорофеев
Александр Дорофеев - Конек
Александр Дорофеев
Александр Дорофеев - Китовый чемодан
Александр Дорофеев
Александр Дорофеев - Березовое пугало
Александр Дорофеев
Александр Пресняков - Московское царство
Александр Пресняков
Отзывы о книге «Московское наречие»

Обсуждение, отзывы о книге «Московское наречие» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x