Хироми Каваками - Strange Weather in Tokyo [= The Briefcase]

Здесь есть возможность читать онлайн «Хироми Каваками - Strange Weather in Tokyo [= The Briefcase]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Berkeley, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Counterpoint, Жанр: Современная проза, Современные любовные романы, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Strange Weather in Tokyo [= The Briefcase]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Strange Weather in Tokyo [= The Briefcase]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Shortlisted for the 2012 Man Asian Literary Prize, Strange Weather in Tokyo is a story of loneliness and love that defies age.
Tsukiko, thirty-eight, works in an office and lives alone. One night, she happens to meet one of her former high school teachers, “Sensei,” in a local bar. Tsukiko had only ever called him “Sensei” (“Teacher”). He is thirty years her senior, retired, and presumably a widower. Their relationship develops from a perfunctory acknowledgment of each other as they eat and drink alone at the bar, to a hesitant intimacy which tilts awkwardly and poignantly into love.
As Tsukiko and Sensei grow to know and love one another, time’s passing is marked by Kawakami’s gentle hints at the changing seasons: from warm sake to chilled beer, from the buds on the trees to the blooming of the cherry blossoms. Strange Weather in Tokyo is a moving, funny, and immersive tale of modern Japan and old-fashioned romance.
Literary Awards: Man Asian Literary Prize Nominee (2012), Independent Foreign Fiction Prize Nominee (2014), Tanizaki Prize 谷崎潤一郎賞 (2001).

Strange Weather in Tokyo [= The Briefcase] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Strange Weather in Tokyo [= The Briefcase]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Still crouching, Sensei joined his hands in prayer. He closed his eyes, praying earnestly. The horsefly alighted alternately on me and on Sensei. Each time it landed on me, I shooed it away, but Sensei kept on praying, seemingly unbothered.

After a while, Sensei unclasped his joined palms and stood up. He looked at me.

“Is this a relative’s grave?” I asked.

“I’m not sure if I would say a relative,” Sensei replied ambiguously.

The horsefly landed on top of Sensei’s head. This time he seemed to notice, and he swatted at his head. As if surprised, the horsefly flew off in retreat.

“It’s my wife’s grave.”

What? I swallowed my surprise. Sensei smiled again. That ex-tremely kind smile.

“She died on this island.”

After she ran away from her home with Sensei, she ended up in the village on the mainland where we caught the ferry to this island, Sensei explained in a detached tone. She had soon broken up with the man with whom she fled, and there were several others, but Sensei’s wife settled down with the last man with whom she lived in the village at the tip of the cape. And when had she come to this island, whose shore looks so close from the village? One day Sensei’s wife and her last lover came over, and she was struck by a car, rarely seen on the island, and she died.

“She lived quite a bohemian life,” Sensei said with a grave look as he concluded the story about his wife’s past.

“Indeed.”

“And what’s more, a singular life.”

“Indeed.”

“All that to be hit by a car on this sleepy little island,” Sensei said feelingly, and then gave a small laugh. I turned to face the grave, clasped my hands lightly, then looked up at Sensei. He was still smiling as he looked down at me.

“I thought we should come here together, Tsukiko,” Sensei said softly.

“Together?”

“Yes, it had been a while since I’d visited.”

A flock of seagulls hovered above the cemetery, their cries raising a commotion. I tried to ask, Why would you think to bring me here? But the seagulls were wild with excitement. My words were drowned out by their cries and Sensei didn’t hear me.

“I’ve never understood…,” Sensei murmured, gazing up at the seagulls in the sky. “It seems that, even now, I still dwell on my wife.”

The words “even now” reached me between the seagulls’ cries. Even now. Even now. Did you bring me all the way to this desolate island just to tell me that? I screamed in my head. But, of course, I didn’t say this either. I stared at Sensei. He wore a soft smile. What the hell was he smiling so blithely about?

“I’m going back to the guesthouse,” I said finally, turning my back on Sensei.

Tsukiko, I thought I heard him call out after me, but I might have been imagining it. I followed along the path from the cemetery to the marsh at a trot, passing through the hamlet and down the hill. I kept turning around but Sensei wasn’t following me. I thought I heard his voice call out my name again.

Sensei, I called back. The seagulls wouldn’t shut up. I waited a moment, but I didn’t hear Sensei’s voice again. Apparently, he wasn’t coming after me. Was he sitting alone in the cemetery, praying? Feelingly? About his wife that he still dwells on? His dead wife?

Old bastard , I said to myself, and then I repeated it out loud. “Old bastard!” The old bastard must be taking a brisk walk around the island. I should just forget about him and go soak in the little outdoor hot spring at the guesthouse. Since I’m here on this island anyway. I’m going to enjoy myself on this trip whether Sensei is with me or not. I’ve managed on my own until now anyhow. I drink by myself, I get drunk by myself, and I have a good time by myself, don’t I?

I made my way down the hill with determination. The setting sun was still hovering over the water, about to disappear. The loud pattering of my sandals annoyed me. The seagulls’ cries that filled the entire island were relentless. The new dress I had worn especially for this trip was uncomfortable around my waist. The too-big sandals had made my insteps hurt. The road and the beach without a soul to be seen were lonesome. And Sensei—damn him for not coming after me—had pissed me off.

This was just what my life was like, after all. Here I was, trudging alone on an unfamiliar road, on some unfamiliar island, separated from Sensei—whom I thought I knew but didn’t know at all. There was no reason not to start drinking. I had heard that the island’s specialties were octopus, abalone, and giant prawns. I was going to eat a shitload of abalone. Sensei had invited me, so it ought to be his treat. And tomorrow when I’m so hungover I can’t walk, he can carry me on his back. I would totally forget about whatever notions I had momentarily entertained regarding what it might be like to spend time with Sensei.

The lights under the guesthouse’s eaves were illuminated. Two large seagulls were perched on the roof. Hunched and still, they looked like guardian deities on the edge of the roof tiles. It was now completely dark and, without my noticing it, the seagulls’ cries had ceased. As I rattled open the front door of the guesthouse, I called out, I’m back. I heard a cheerful voice from inside say, Welcome back! The aroma of freshly cooked rice wafted toward me. Looking out from inside, it was pitch-black.

Sensei, it’s dark, I murmured. Sensei, come back, it’s already dark. I don’t care if you’re still dwelling on your wife or whatever, just hurry back and let’s have a drink together. My earlier anger was now completely forgotten. We don’t have to be teatime companions, we can just be drinking buddies. I’d like nothing more than that. Hurry back now, I murmured over and over, out toward the dark night. I thought I saw Sensei’s silhouette in the dimness on the hill outside the guesthouse. But there wasn’t a silhouette at all, not even a shadow to be seen, only darkness. Sensei, hurry back, I would go on murmuring forever.

The Island, Part 2

“LOOK, TSUKIKO, THE octopus is floating to the top,” Sensei pointed out, and I nodded.

It was sort of like an octopus version of shabu-shabu . Thin, almost-transparent slices of octopus were submerged in a gently boiling pot of water, and then immediately plucked out with chopsticks when they rose to the surface. Dipped in ponzu sauce, the sweetness of the octopus melted in your mouth with the ponzu ’s citrus aroma, creating a flavor that was quite sublime.

“See how the octopus’s translucent flesh turns white when you put it in hot water,” Sensei chatted exactly the same way as if he and I were sitting and drinking at Satoru’s place.

“It’s white, yes.” I, on the other hand, was decidedly unsettled. I had no idea whether I ought to smile or be quiet, or how I should behave at all.

“But, just before, there’s a moment when it appears ever so slightly pink, don’t you see?”

“Yes,” I replied quietly. Sensei looked at me with a bemused expression and then helped himself to three slices of octopus at once from the pot.

“You’re awfully acquiescent tonight, Tsukiko.”

Sensei had finally come down the hill after a really long time. The seagulls’ cries had fallen completely silent and the darkness had grown thick and dense. A really long time, I thought, but then again it may not have been more than five minutes. I had stood and waited for him at the guesthouse’s front door. He had returned, his footsteps light and not the least bit uncertain in the dark. When I called out to him, “Sensei,” he replied, “Ah, Tsukiko, I’m back.” As we headed into the guesthouse together, I said, “Welcome back.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Strange Weather in Tokyo [= The Briefcase]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Strange Weather in Tokyo [= The Briefcase]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Strange Weather in Tokyo [= The Briefcase]»

Обсуждение, отзывы о книге «Strange Weather in Tokyo [= The Briefcase]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x