Хироми Каваками - Strange Weather in Tokyo [= The Briefcase]

Здесь есть возможность читать онлайн «Хироми Каваками - Strange Weather in Tokyo [= The Briefcase]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Berkeley, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Counterpoint, Жанр: Современная проза, Современные любовные романы, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Strange Weather in Tokyo [= The Briefcase]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Strange Weather in Tokyo [= The Briefcase]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Shortlisted for the 2012 Man Asian Literary Prize, Strange Weather in Tokyo is a story of loneliness and love that defies age.
Tsukiko, thirty-eight, works in an office and lives alone. One night, she happens to meet one of her former high school teachers, “Sensei,” in a local bar. Tsukiko had only ever called him “Sensei” (“Teacher”). He is thirty years her senior, retired, and presumably a widower. Their relationship develops from a perfunctory acknowledgment of each other as they eat and drink alone at the bar, to a hesitant intimacy which tilts awkwardly and poignantly into love.
As Tsukiko and Sensei grow to know and love one another, time’s passing is marked by Kawakami’s gentle hints at the changing seasons: from warm sake to chilled beer, from the buds on the trees to the blooming of the cherry blossoms. Strange Weather in Tokyo is a moving, funny, and immersive tale of modern Japan and old-fashioned romance.
Literary Awards: Man Asian Literary Prize Nominee (2012), Independent Foreign Fiction Prize Nominee (2014), Tanizaki Prize 谷崎潤一郎賞 (2001).

Strange Weather in Tokyo [= The Briefcase] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Strange Weather in Tokyo [= The Briefcase]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“If you’re busy, Tsukiko, I will go on my own.”

“I’ll come, I’ll come,” I replied hurriedly.

And so it was that I found myself here.

On the island where Sensei had traveled “for a certain reason.” At a small guesthouse. Sensei carried his same briefcase, and I carried a brand-new suitcase I had bought for the occasion. The two of us. Together. To be sure, we had separate rooms. Sensei had strongly suggested that I take a room with a view of the sea, while he took a room facing the island’s interior hillside.

No sooner had I deposited my luggage in the alcove of my seaside room than I was knocking on Sensei’s door. Knock-knock. It’s your mother. Open the door, dear little goats. I am not the wolf. Look how white my paw is.

Sensei simply opened the door, without bothering to look at my paw first.

“Would you like some tea?” Sensei grinned as he invited me in. I smiled back.

Sensei’s room seemed slightly smaller than mine, even though it was the same six-mat size. Perhaps because the window looked out on the mountain.

“Why don’t we go to my room? The view of the sea is lovely,” I said, but Sensei shook his head.

“A man mustn’t barge into a lady’s room.”

I see, I replied. You may barge in, if you like, I was about to add, but I didn’t think that Sensei would find that amusing, so I stopped myself.

I could not imagine what Sensei had in mind when he invited me on this trip. His face had betrayed nothing when I agreed to go along with him, and on the train he had been exactly the same Sensei as always. Even here, now, sipping tea, his manner was no different from at Satoru’s place when the counter was full and we ended up sitting across from each other at a small table.

Yet still, here we were, the two of us.

“Would you like another cup of tea?” I asked cheerfully.

“I would indeed, please,” Sensei replied. Even more jauntily, I refilled the teapot with hot water. I could hear seagulls crying out from the mountainside. The seagulls’ calls sounded rambunctious and rowdy. They seemed to be flying back and forth and all around the island during this hour of evening calm.

“WE’LL DO A circuit,” Sensei said as he stood in the guesthouse’s foyer putting on his shoes. When I went to put on a pair of sandals that had the name of the guesthouse written in marker, Sensei paused.

“This island is surprisingly hilly, with rough terrain,” he said, pointing to my shoes that were placed neatly in the shoe cupboard. They had just the slightest heel. When I wore them, the top of my head reached Sensei’s eyes.

“But my shoes aren’t fit for walking hills,” I replied, and Sensei frowned faintly. So faintly that no one else would have noticed. However, now even the subtlest changes in Sensei’s facial expressions did not escape me.

“Sensei, please don’t make that face.”

“What face?”

“Like you’ve seen something that bothers you.”

“There’s nothing in particular bothering me, Tsukiko.”

“Something’s bothering you.”

“That’s not the case.”

“No, no matter what anyone else says, I think there’s something bothering you!”

It had devolved into a silly argument. I slipped on a pair of the guesthouse sandals and followed after Sensei. Empty-handed, Sensei wore a vest, his posture stick-straight as he walked along slowly.

The evening calm had passed and a light breeze had begun to blow. There were cumulonimbus clouds along the horizon on the beach. The sun, about to set into the sea, bathed all of the clouds in a pink light.

“How long does it take to circle the island?” I asked, out of breath from the hill. Just like that time we went mushroom hunting with Satoru and Toru, Sensei was not the least bit winded. He climbed the island’s steep slopes without any difficulty.

“At a quick pace, about an hour.”

“At a quick pace?”

“At Tsukiko’s pace, it would probably take about three hours.”

“Three hours?”

“You ought to exercise more, Tsukiko.”

Sensei just kept steadily walking along. I gave up trying to keep in step with him, stopping midway up the hill to look at the sea. The setting sun was getting closer to the water. The cumulonimbus clouds were deepening to a flaming vermilion. I wondered where we were. What the hell was I doing here, on a hillside in some strange fishing town, surrounded by the sea? Sensei’s figure up ahead of me grew more distant. His back seemed somehow cold and remote. Despite the fact that we had come on this trip together—even if it was only a two-day trip—I felt as if the person moving steadily away from me, Sensei, was a stranger.

“Don’t worry, Tsukiko,” Sensei turned around to face me.

What? I said from down below on the slope. Sensei gave a little wave of his hand.

“It’s only a little bit farther from the top of this hill.”

Is the island really that small? Climbing this hill puts us all the way around the island? I asked. Sensei waved his hand again.

“Tsukiko, don’t be absurd. How could that possibly be?”

“But you said…”

“We couldn’t make it all the way around with someone as out-of-shape as you along, and wearing those sandals, no less.”

He was still stuck on the sandals. Hurry up! Don’t just stand there! Sensei hastened me along as I held my head high.

“Where the hell are we going anyway?”

“Stop grumbling now, and come up here.”

Sensei had swiftly climbed the slope. The last part of it was even steeper, as it circled around the hill. I could no longer see Sensei. Hastily I slid my feet farther into the sandals and followed after him. Sensei, please wait for me. I’m on my way. I’m coming now, I said as I followed him.

When I reached the top of the slope, I found myself at the summit. It was spacious and wide open. There were tall, dense trees along the path that continued up from the slope. Several houses were nestled among the trees, forming a hamlet. Each home was bordered by small plots in which cucumbers and tomatoes were being grown. Beside the fields were chicken coops, and I could hear the serene sound of clucking from beyond the rough chicken wire.

Past the hamlet, there was a small marsh. Perhaps because it was getting dark around us, the marsh was immersed in a deep green. Sensei was standing there, waiting for me.

“Tsukiko, this way.” Backlit by the setting sun, his face and figure looked pitch-black. I couldn’t see Sensei’s expression at all. I walked over by his side, dragging my feet in the sandals.

The marsh was covered with duckweed and water hyacinths and the like. Dozens of water striders were skimming lightly along its surface. Now that I was standing next to Sensei, I could make out his face. His mien was placid, like the surface of the marsh.

“Shall we go on?” Sensei said as he stepped forward. It was a little marsh. The road circled all the way around it, now with a slight descent. Instead of tall trees, it was bordered with more shrubs. The road narrowed, the paving patchy in places.

“We’re here.” It was now virtually unpaved, just bare ground. Sensei went along the dirt road slowly. I followed him, my sandals making a pitter-patter.

A small cemetery appeared before us.

THE GRAVESTONES NEAR the entrance were tidily maintained but, further inside, the spindle-shaped tombstones and mossy ancient-looking graves were overgrown with weeds. Trampling the knee-high grasses, Sensei proceeded farther into the graveyard.

“Sensei, how far are you going?” I called after him. Sensei turned back and smiled. An extremely kind smile.

“It’s not far. Look, here it is,” Sensei said, as he crouched before a small gravestone. This one was not quite as moss-covered as the other old graves near it, but still, the small marker was swathed in a damp green. There was a chipped bowl in front of it, about half-full of what must have been rainwater. A horsefly buzzed about, flitting around Sensei’s and my head.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Strange Weather in Tokyo [= The Briefcase]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Strange Weather in Tokyo [= The Briefcase]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Strange Weather in Tokyo [= The Briefcase]»

Обсуждение, отзывы о книге «Strange Weather in Tokyo [= The Briefcase]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x