Then, one afternoon in early August-eight hours before the Enola Gay’s flight over Hiroshima, and eight days before end of the Second World War-as they stood scanning the lists of dead, Klara’s hand flew to her mouth and her shoulders curled. In that first moment Andras wondered only who she could have had left to lose; it didn’t occur to him that her reaction might have anything to do with him. But he must have sensed unconsciously what had happened. When he looked at the list, he found he couldn’t bring the names into focus.
Klara held his arm, trembling. “Oh, Andras,” she said. “Tibor. Oh, God.”
He moved away from her, unwilling to understand. He looked at the list again but couldn’t make sense of it. Already people were stepping away from them, giving them a respectful space, the way they did when people found their dead. He stepped forward and touched the list where it bled from K to L. Katz, Adolf. Kovály, Sarah. László, Béla. Lebowitz, Kati. Lévi, Tibor.
It couldn’t be his Tibor. He said this aloud: It’s not him. It’s someone else. It’s not our Tibor. Not our Tibor. A mistake. He pushed his way through the crowd around the list, toward the door of the synagogue, up the stairs to the administrative offices, where an explanation would be found. He terrified a woman at a desk by roaring for the person in charge. She took him to an anteroom where, unbelievably, they made him wait. Klara found him there; her eyes were red, and he thought, Ridiculous. Not our Tibor. And in the office of the person in charge, he sat in an ancient leather chair while the man leafed through manila envelopes. He handed one to Andras, labeled with the name LÉVI. The envelope held a brief typewritten note and a metal dog-tag locket, its clasp twisted. When Andras opened the dog tag he found the inner document still intact: Tibor’s name, his date and place of birth, his height and eye color and weight, the name of his commanding officer, his home address, his Munkaszolgálat number. Your dog tags might come home, but you never will. The brief typewritten note stated that the tag had been found on Tibor’s body in a mass grave in Hidegség, near the Austrian border.
That night Andras locked himself into the bedroom of the new apartment he shared with Klara and Polaner and the children. He sat on the floor, cried aloud, beat his head against the cold red tile. He would never leave that room, he decided; would stay there until he was an old man, and let the earth burn through its years around him.
Sometime in the night, Klara and Polaner came in and helped him to bed. In the vaguest way, he was aware of Klara unbuttoning his shirt, of Polaner sliding his arms into a new one; vaguely, through a veil, he saw Klara washing her face at the basin and getting into bed beside him. Her arm across his chest was a warm live thing, and he was dead beneath it. He couldn’t move to touch her or respond to anything she said. He lay spent and exhausted and awake, listening as her breathing fell into its familiar rhythm of sleep. He saw Tibor in those last weeks, the nightmare of their life at Sopron: Tibor going to the village for food. Tibor overturning Andras and József’s bowl of beans. Tibor bathing Andras’s forehead with a cold cloth. Tibor covering him with his own overcoat. Tibor walking thirty kilometers with a handful of strawberry jam. Tibor reminding him that it was Tamás’s birthday. Then he thought of Tibor in Budapest, his eyes dark behind his silver-rimmed glasses. Tibor in Paris, lying on Andras’s floor in an agony of love for Ilana. Tibor hauling Andras’s bags to Keleti Station one September morning a lifetime ago. Tibor at the opera, the night before Andras’s departure. Tibor dragging an extra mattress up the stairs to his own small room on Hársfa utca. Tibor in high school, a biology book open on the table before him. Tibor as a tall young boy, chasing Andras through the orchard, throwing him to the ground. Tibor pulling Andras from the millpond. Tibor bending over Andras where he sat on the kitchen floor, tipping a spoonful of sweet milk into his mouth.
He turned over and pulled Klara against him, cried and cried into the damp nebula of her hair.
There was a funeral at the Jewish cemetery outside the city, a reburial of Tibor’s remains and the remains of hundreds of others, a field of open graves, a thousand mourners. Afterward, for the second time that year, he observed a week of shivah. He and Klara burned a memorial candle and ate hard-boiled eggs, sat on the floor in silence, received a stream of guests. In accordance with the ritual, Andras did not shave for thirty days. He hid inside his beard, forgot to change his clothes, bathed only when Klara insisted. He had to work; he knew he couldn’t afford to lose his new job as a dismantler of bombed buildings. But he performed the work without speaking to the other men or seeing the houses he was taking apart or thinking of the people who had lived in them. After work he sat in the front room of the apartment they’d taken on Pozsonyi út, or in a dark corner of the bedroom, sometimes holding one of the children on his lap, stroking the baby’s hair or listening as Tamás described what had happened at the park that morning. He ate little, couldn’t concentrate on a book or newspaper, didn’t want to go out for a walk with József and Polaner. He said Kaddish every day. It seemed to him he could live this way forever, could make a permanent employment of grief. Klara, whose motherhood had prevented her from sinking into an all-consuming mourning for her own mother and György and Elza, understood and indulged him; and Polaner, whose grief had been as deep as Andras’s own, knew that even this abyss had a bottom, and that Andras would reach it soon.
He could not have anticipated how, or when. It came on a Sunday exactly a month after the funeral, the day Andras shaved his mourning beard. They were sitting at the breakfast table, eating barley porridge with goats’ milk; food was still scarce, and as the weather turned colder they had begun to wonder whether, having survived the war itself, they would die of its aftermath. Klara spooned her own porridge into the children’s mouths. Andras, who could not eat, passed his along to her. József and Polaner sat with the newspaper spread between them, Polaner reading aloud about the Communist Party’s struggle to recruit members before the upcoming general election.
It was Andras who rose when they heard a knock at the door. He crossed the room, drawing his robe closer against the morning chill; he unlocked the door and opened it. A red-faced young man stood on the doorstep, a knapsack on his back. His cap bore the Soviet military insignia. He reached into the pocket of his trousers and drew out a letter.
“I’ve been charged to deliver this to Andras or Tibor Lévi,” the man said.
“Charged by whom?” Andras said. With numb dispassion he noted how strange it was to hear his brother’s name in this soldier’s mouth. Tibor Lévi. As if he were still alive.
“By Mátyás Lévi,” the man said. “I was with him at a prisoner-of-war camp in Siberia.”
And so, Andras thought. The final piece of news. Mátyás dead, and this his last missive. He felt himself to be in a place so remote from human feeling, so far removed from the ability to experience pain or hope or love, that he did not hesitate to take the letter. He opened it as the young man stood watching, as his family looked at him for the news. And he learned that his brother Mátyás lived, and would be home the following Tuesday.
In the winter of 1942, just a month after he’d been sent to Ukraine, Mátyás Lévi had been taken prisoner by the Soviets, and along with the rest of his labor company had been sent to a mining camp in Siberia. The location was the region of Kolyma, bounded by the Arctic Ocean to the north and the Sea of Okhotsk to the south. They’d gone via the Trans-Siberian Railway to the end of its easternmost spike at Vladivostok, and then had been transported across the sea on the slave ship Dekabrist. The camp had two thousand inmates, Germans and Ukrainians and Hungarians and Serbs and Poles and Nazi-sympathizing French, along with Soviet criminals and political dissidents and writers and composers and artists. In the camp he’d been beaten with clubs and shovels and pickhandles. He’d been bitten by bedbugs and flies and lice. He’d been frozen almost to death. He’d worked seventeen-hour days at seventy degrees below zero, had received a daily ration of twenty decagrams of bread, had been thrown into isolation for disobedience, had nearly died of dysentery, had earned the respect of the guards and officers by painting bold Communist posters for the barracks walls, had been named official propaganda-poster designer and official snow sculptor of the camp (he had made ten-foot-high busts of Lenin and Stalin to preside over the parade ground), had learned Russian and had volunteered as a translator, had been called upon to interview Hungarian Nazis, had seen a hundred Arrow Cross members brought to trial and sentenced and in some cases executed, had been attacked by a secret coalition of Hungarian Arrow Cross members who broke both his legs, had convalesced in the infirmary for six months, and finally had been informed one morning that his time at the prison camp was through, and when he’d asked what had earned him the privilege of release, had been told that it was because his official designation, and that of five hundred twenty other prisoners, had been changed from Jewish Hungarian to Hungarian Jew, and that the prison camp was not in the business of detaining Jews, not after what the Nazis had done to them.
Читать дальше