Julie Orringer - The InvisibleBridge

Здесь есть возможность читать онлайн «Julie Orringer - The InvisibleBridge» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The InvisibleBridge: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The InvisibleBridge»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Julie Orringer's astonishing first novel – eagerly awaited since the publication of her heralded best-selling short-story collection, How to Breathe Underwater ('Fiercely beautiful' – The New York Times) – is a grand love story and an epic tale of three brothers whose lives are torn apart by war.
Paris, 1937. Andras Lévi, a Hungarian Jewish architecture student, arrives from Budapest with a scholarship, a single suitcase, and a mysterious letter he has promised to deliver to C. Morgenstern on the rue de Sévigné. As he becomes involved with the letter's recipient, his elder brother takes up medical studies in Modena, their younger brother leaves school for the stage – and Europe 's unfolding tragedy sends each of their lives into terrifying uncertainty. From the Hungarian village of Konyár to the grand opera houses of Budapest and Paris, from the lonely chill of Andras's garret to the enduring passion he discovers on the rue de Sévigné, from the despair of a Carpathian winter to an unimaginable life in forced labor camps and beyond, The Invisible Bridge tells the unforgettable story of brothers bound by history and love, of a marriage tested by disaster, of a Jewish family's struggle against annihilation, and of the dangerous power of art in a time of war.

The InvisibleBridge — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The InvisibleBridge», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“You can’t take him outside,” his mother said. “He’ll catch his death of cold.”

“I won’t have him wake Klara. She’s been up every night for weeks.”

“Well, for pity’s sake, put a blanket over him. And put a coat over your shoulders. Here, hold him like this, and let me put his hat on. Keep his blanket over his head so he’ll stay warm.”

He let his mother swaddle them both against the cold. “Don’t stay out long,” she said, patting the baby’s back. “He’ll fall asleep after you walk him for a minute or two.”

It was a relief to get out of the close heat of the apartment. The night was clear and cold, with a frozen slice of moon suspended in the sky by an invisible filament. Beyond the haze of city lights he could make out the faint ice crystals of stars. The baby was cocooned against him, quiet. He could feel the rapid rise and fall of his son’s chest against his own. He walked around the courtyard and hummed a lullaby, circling the fountain where he and Klara had seen the little dark-haired girl trailing a hand through the water. The stone basin was crusted with ice now. The courtyard security light illuminated its depths, and as he leaned over it he could make out the fiery glints of goldfish beneath the surface. There, beneath the cover of the ice, their flickering lives went on. He wanted to know how they did it, how they withstood the slowing of their hearts, the chilling of their blood, through the long darkness of winter.

There was something otherworldly, it seemed to Andras, about the advertisements published in the Magyar Jewish Journal. As assistant layout editor it was his job to arrange those neatly illustrated boxes in the margins that flanked the articles; inside the bordered rectangles depicting clothes and shoes and soap, ladies’ perfume and hats, the war seemed not to exist. It was impossible to reconcile this ad for cordovan leather evening shoes with the idea of Mátyás spending a winter outdoors in Ukraine, perhaps without a good pair of boots or an adequate set of foot rags. It was impossible to read this druggist’s advertisement listing the merits of its Patented Knee Brace, and then to think of Tibor having to set a serviceman’s compound fracture with a length of wood torn from a barracks floor. The signs of war-the absence of silk stockings, the scarcity of metal goods, the disappearance of American and English products-were negations rather than additions; the blank spaces where the advertisements for those items would have appeared had been filled with other images, other distractions. The sporting-goods store on Szerb utca was the only one whose ad made reference to the war, however obliquely; it proclaimed the merits of a product called the Outdoorsman’s Equipage, a knapsack containing everything you would need for a sojourn in the Munkaszolgálat: a collapsible cup, a set of interlocking cutlery, a mess tin, an insulated canteen, a thick woolen blanket, stout boots, a camping knife, a waterproof slicker, a gas lantern, a first-aid kit. It wasn’t advertised for use in the Munkaszolgálat, but what else would Budapest residents be doing outdoors in the middle of January?

As for the articles that occupied the space between the ads, Andras could only gape at the rigid and shortsighted optimism he saw reflected there. This paper was supposed to be the mouthpiece of the Jewish community; how could it proclaim, on its editorial page, that the Hungarian Jew was at one with the Magyar nation in language, spirit, culture, and feeling, when the Hungarian Jew was, in fact, being sent into the mouth of battle to remove mines, so that the Hungarian army might pass through to support its Nazi allies? Mendel had been right about the paper’s content. To the extent that it reported the news, it did so with the sole apparent aim of keeping Hungarian Jews from falling into a panic. His second week at the paper, it was reported with great relish that Admiral Horthy had fired the most staunchly pro-German members of his staff; here was concrete evidence of the solidarity of the Hungarian leadership with the Jewish people.

But the Journal wasn’t the only paper in town, and the smaller left-leaning independents carried news that reflected the world Andras had glimpsed in the labor service. There were reports of a massacre carried out in Kamenets-Podolsk not long after Hungary entered the war against the Soviet Union; one paper printed an anonymous interview with a member of a Hungarian sapper platoon, a man who’d been present at the mass killing and had been consumed by guilt since his return. After the Hungarian Central Alien Control Office had rounded up Jews of dubious citizenship, this man reported, the detainees had been handed over to the German authorities in Galicia, trucked to Kolomyya, and marched ten miles to a string of bomb craters near Kamenets-Podolsk, under the guard of SS units and the source’s Hungarian sapper platoon. There, every one of them was shot to death, along with the original Jewish population of Kamenets-Podolsk-twenty-three thousand Jews in all. The idea had been to clear Hungary of Jewish aliens, but many of the Jews who were killed were Hungarians who hadn’t been able to produce their citizenship papers quickly enough. This, it seemed, was what had troubled the Hungarian who’d given the interview: He had killed his own countrymen in cold blood. So it seemed that the Hungarians did feel a certain solidarity with their Jewish brethren after all, though in the source’s case the solidarity hadn’t run deep enough to keep him from pulling the trigger.

Then, in the last week of February, there was a report published in the People’s Voice about another massacre of Jews, this one in the Délvidék, the strip of Yugoslavia that Hitler had returned to Hungary ten months earlier. A certain General Feketehalmy-Czeydner, the paper reported, had ordered the execution of thousands of Jews under the guise of routing Tito partisans. Refugees from the region had begun to drift back to Budapest with horrifying stories of the killings-people had been dragged to the Danube beach, made to strip in the freezing cold, lined up in rows of four on the diving board over a hole that had been cannon-blasted into the ice of the river, and machine-gunned into the water. Andras arrived early one morning at the Magyar Jewish Journal to find his employer sitting in the middle of the newsroom in a mute paroxysm of horror, a copy of the Voice open on the desk before him. He handed the paper to Andras and retreated into his office without a word. When the managing editor arrived, another glass-enclosed argument ensued, but no word about the massacre appeared in the Jewish Journal.

Later that same week, Ilana Lévi went to Gróf Apponyi Albert Hospital and gave birth to a baby boy. There had been a letter from Tibor only three days before: He hoped to be released from his labor company by Wednesday evening, and so hadn’t despaired of being home in time for the birth. But the event had come and gone without any sign of him. On Ilana’s first night home from the hospital, Andras and Klara brought her Shabbos dinner. Though she was still exhausted from the loss of blood, she had insisted upon setting the table herself; there were the candlesticks she’d received as a wedding present from Béla and Flóra, and the Florentine plates her mother had given her to take back to Hungary. She and Klara lit the candles, Andras blessed the wine, and they sat down to eat while the babies slept in their arms. The room held a deep and pervasive quiet that seemed to emanate from the architecture itself. The apartment was on the ground floor, three narrow rooms made smaller by the heavy wooden beams that supported them. The French doors of the dining room looked out onto the courtyard of the building, where a bicycle mechanic had cultivated a boneyard of rusted frames and handlebars, clusters of spokes, mounds of petrified chains. The collection, dusted with snow, looked to Andras like a battlefield littered with bodies. He found himself staring out into it as the light grew blue and dim, his eyes moving between the shadows. He was the one who saw the figure through the frosty glass: a dark narrow form picking its way through the bicycles, like a ghost come back to look for his fallen comrades. At first he thought the form was nothing more than the congelation of his own fear; then, as the figure assumed a familiar shape, a manifestation of his desire. He hesitated to call Ilana’s attention to it because he thought at first that he might be imagining it. But the figure approached the windows and stared at the scene within-Andras at the head of the table with Klara at his side, a baby at Klara’s breast; Ilana with her back to the window, her arm crooked around something in a blanket-and the ghost’s hand flew to his mouth, and his legs folded beneath him. It was Tibor, home from his labor company. Andras shoved his chair away from the table and ran for the door. In an instant he was in the courtyard with his brother, both of them sitting in the snow amid the litter of dismembered bicycles, and then the women were beside them, and in another minute Tibor held his son and his wife in his arms.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The InvisibleBridge»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The InvisibleBridge» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The InvisibleBridge»

Обсуждение, отзывы о книге «The InvisibleBridge» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x