— И его ты уничтожал в своем компьютере, мой электронный агрессор?
— Уничтожал, — Кедров посмотрел на попутчицу и продолжил с улыбкой, — но вчера ночью ты меня лучше называла.
— Как?
— Ваш кофе, пожалуйста, — перед Кедровым и Настей вновь появилась стюардесса, держа на подносе заказанный кофе.
— Спасибо, — Владимир взял чашку в руки и отхлебнул глоток и, дождавшись, когда стюардесса отойдет, продолжил прерванный разговор, — агрессор, но не электронный а…
— Вот когда наступит ночь, так и буду называть, если заслужишь, конечно, — Настя не дала ему закончить фразу.
— Буду стараться, — мужчина привлек к девушку к себе и поцеловал в губы. Затем вновь обернулся к иллюминатору, — сударыня, и так под нами Нью-Йорк. Численность населения семь и девять десятых миллионов человек. Крупнейший морской порт в Штатах. Самое высокое здание — Нью-йоркский торговый центр. Высота — четыреста два метра.
— Ты прямо как профессиональный гид.
— Как отщепенец ВПК.
— А я кто по твоей классификации?
— А ты просто отщепенка, прекрасная милая отщепенка, этакая красивая щепочка, — Владимир вновь привлек девушку к себе и поцеловал.
— Так может тут прищепимся, раз там мы отщепенцы, — Настя лукаво посмотрела на своего спутника.
— Может быть…
- Уважаемые дамы и господа, пристегните ремни безопасности… — разнеслось по салону. Нью-йоркский аэропорт имени Кеннеди давал разрешение на посадку.
"А все же я еще помню твои координаты прицеливания, Нью-Йорк", — это была последняя мысль бывшего инженера ракетостроительного КБ «Южное», ныне генерального директора рекламной фирмы «Кедр» Владимира Сергеевича Кедрова, перед тем, как «Боинг-747» коснулся земли американского континента.
Ступень разведения — последняя ступень боевой ракеты. На ней устанавливались боевые блоки и система управления ракетой. Эта ступень и нацеливала поочередно каждый боевой блок на цель.
Изделие — так в КБ «Южное» в документации и между собой сотрудники называли ракету.
МИК — Монтажно-испытательный корпус.
"Красный груз" — деталь, окрашенная в красный цвет. Все детали, окрашенные в красный цвет, после постановки ракеты на боевое дежурства, снимались с нее, т. е. в полет не шли.
ВПК — Военно-промышленный комплекс.
ДГУ — Днепропетровский государственный университет.
МГИМО — Московский государственный институт международных отношений.
п/я В-22898 — всякое учреждение, институт, завод, работающий на военно-промышленый комплекс, имел свой номер для закрытой переписки. КБ «Южное» имело индекс п/я В — 2289, а например Южный машиностроительный завод п/я Г — 4311.
Боевая цепочка — совокупность боевых блоков, ложных целей, летящих на одну цель. Боевую цепочку формирует ступень разведения по специальной программе.
"ВВ" — Внутренние войска.
Ай кью — коэффициент интеллектуальности.
"Озерка" — крупнейший продовольственный рынок в Днепропетровске.
Проспект Карла Маркса — центральный проспект г. Днепропетровска.
Петровка — Днепропетровский метталлургический ккомбинат имени Петровского.
move, my baby, move (анг.) — двигайся, мой малыш, двигайся.
Вега — одна из самых ярких звезд Северного полушария.
Стадион «Металлург» — стадион в г. Днепропетровске, где расположен крупнейший в городе вещевой рынок.
Лав стори (Love history) — любовная история.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу