Эрленд Лу - Тихие дни в Перемешках

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрленд Лу - Тихие дни в Перемешках» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Азбука-классика, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тихие дни в Перемешках: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тихие дни в Перемешках»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Впервые на русском — новейший роман самого популярного норвежского писателя современности, автора таких бестселлеров, как «Наивно. Супер» и «Во власти женщины», «Лучшая страна в мире» и «У», «Доплер» и «Грузовики „Вольво"», «Сказки о Курте» и «Мулей». Эта книга — такая же человечная, такая же фирменно наивная и в то же время непростая, как мегахит «Наивно. Супер», — начинается с обмена мейлами через электронный переводчик и заканчивается признанием того, что супружеская неверность — тоже театр. А в промежутке — альпийская деревня Гармиш-Партенкирхен становится Малыми Перемешками Церквей, певица Кейт Буш и телезвезда Найджела Лоусон устраивают стриптиз на кухне, юная русская теннисистка отрицает, что является дочерью газпромовского олигарха, а хозяин гостиницы ест яйца только от тех кур, которые видели снег в горах...

Тихие дни в Перемешках — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тихие дни в Перемешках», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

9

Нам так весело в Европе (англ.).

10

Что вы пишете?

11

Так, ерунда.

12

А все-таки?

13

Ну, иногда я смею надеяться, что это театр.

14

Ого! Так вы театральный писатель? Как это называется - драматург?

15

Это слишком громкое слово.

16

Когда мы в Москве, мы часто ходим в театр.

17

Правда?

18

Да, часто.

19

То есть ваша девочка интересуется чем-то помимо тенниса? Если, конечно, это ваша дочь.

20

Да, это моя дочь. Анастасия.

21

Как царская?

22

Простите?

23

Вашу дочь зовут так же, как младшую дочь царя, которого... вы знаете... со всей семьей... в восемнадцатом году.

24

Да.

25

Мне очень жаль.

26

Жаль?

27

Их так жестоко убили... хотя какие-то перемены и требовались... ну ладно... короче. Она сильная теннисистка.

28

Ваша дочка тоже хорошо играет.

29

Не так здорово, как ваша, но тоже прилично.

30

Ей не хватает злости. Но мне нравится ее стиль.

31

Спасибо. А в вашей дочери много злости?

32

О да.

33

Как вы поддерживаете ее злость?

34

Знаю методы.

35

Понятно. А ваш муж?

36

Простите?

37

Я имею в виду - он тоже теннисист? Он сейчас здесь? В Перемешках?

38

Перемешках?

39

Я так называю это место.

40

У-у

41

Так ваш муж здесь?

42

Нет, нет. Он работает.

43

Он работающий человек?

44

Еще как.

45

А он не... позвольте мне угадать... работает на "Газпром"? Или он олигарх?

46

Нет, он не олигарх.

47

Понятно.

48

А ваша жена?

49

Она на Цугшпитце.

50

Понятно.

51

Так вы пересмотрели много пьес?

52

Мой муж обожает театр, и Анастасия тоже, и я.

53

Невероятно! А какой театр вы любите?

54

Чехова, Маяковского, Булгакова, Шекспира, но современных авторов тоже - Гарольда Пинтера, Сару Кейн. Мы любим самый разный театр. А вы знаете Сару Кейн?

55

Знаю ли я Сару Кейн? Я сейчас лопну от смеха. Ничего страшного если я посмеюсь?

56

Сколько угодно.

57

Ха-ха-ха! Я не просто знаю Сару Кейн, я ее обожаю. Она - воплощение театра. Я люблю Сару Кейн больше, чем себя.

58

Да?

59

Да.

60

Вы любите ее больше себя?

61

Нет... не знаю... это я увлекся. Само с языка сорвалось. Но она мне очень нравится.

62

Поняла.

63

Спасибо.

64

Похоже, наши девочки закончили.

65

Да.

66

Возможно, мы еще увидимся.

67

Возможно. Моя фамилия Телеман.

68

А я - Елена.

69

А вот себя я не встречала никогда (англ).

70

Привет!

71

Добрый день. Это моя жена Нина.

72

А меня зовут Лиза.

73

Здравствуйте

74

Прошу прощения, что помешала вам, но я хотела поздароваться. Впечатляющий замок, вы не находите?

75

Да.

76

О, весьма. И интересен тот факт, что король, построивший его, был чокнутый псих.

77

Простите?

78

И гей, хотя в самом по себе гомосексуализме ничего такого, конечно, нет.

79

Что?

80

А вы не знали?

81

Я никогда не понимала вашего мужского юмора. Но нам все равно здесь нравится. Нам так весело в Европе.

82

Нам тоже.

83

О'кей. Пойду поищу своих. Будьте здоровы.

84

И вы тоже. Всего доброго.

85

Как мне открыться вам?

86

Дорогая моя, с чего начать?

87

Пожалуйста, прочитайте это!

88

Найджела, пожалуйста, прочитайте это письмо, пожалуйста.

89

Я не просто очередной поклонник. Пожалуйста, читайте дальше.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тихие дни в Перемешках»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тихие дни в Перемешках» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Тихие дни в Перемешках»

Обсуждение, отзывы о книге «Тихие дни в Перемешках» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x