«Мистер Универсум» – титул чемпиона мира по бодибилдингу; многократным обладателем этого титула был Арнольд Шварценеггер.
Роберт Т. Вандербильд – основатель одной из крупнейших американских компаний, существующей с 1916 года.
Курорт на острове Тенерифе (Канарские острова)
Алиса Миллер – швейцарский психоаналитик, автор книг о психологических травмах, связанных с подавлением личности ребенка взрослыми: «Драма одаренного ребенка» (1979), «Для вашего же блага: скрытая жестокость в процессе воспитания детей и корни насилия» и др.
Имеется в виду книга К. Г. Юнга «Синхронность, акаузальность и оккультизм».
Крупнейшее озеро в земле Бранденбург.
Пришел, увидел, победил (лат.).
Никто не знает (англ.).
Принц Железное Сердце – герой серии комиксов американского художника Харольда Фостера, которая публиковалась в 1937–1971 годах. В 1997 году в Германии по этим комиксам был снят фильм.
Город на северо-востоке Боснии и Герцеговины, на границе с Хорватией и недалеко от сербской границы. В 1999 году, по решению ООН, был образован экспериментальный автономный район Брчко (с особым статусом) в составе Боснии и Герцеговины, со смешанным населением из сербов, боснийцев и хорватов.
Концентрационные лагеря на острове Макронисос (Греция) существовали в период гражданской войны 1946–1949 годов.
Мне их жаль (англ.)
«Ex oriente lux» – «С востока – свет»; «Ex oriente pax» – «С востока – мир» (лат.). То и другое – девизы ХДС.
Берлинская фирма, выпускающая оборудование для текстильной и трикотажной промышленности.
ССНМ – Союз свободной немецкой молодежи (в ГДР).
Название детской игры, где надо бросать кубик и передвигать на сколько-то квадратиков фишки.
В ГДР так было принято называть граждан этой страны, и прежде всего – членов СЕПГ.
DAX («Индекс немецких акций») – бюллетень, в котором публикуются курсы акций тридцати ведущих германских фирм.
Хоть в последнюю минуту (англ.).
Третий канал немецкого телевидения, канал «Средненемецкого радиовещания» (Mitteldeutsche Rundfunk).
Роланд Дуке – футболист из ГДР, играл в составе национальной сборной в 1958–1967 годах.
Хейнц-Флориан Ортель – известный гэдээровский спортивный комментатор.
Юрген Фрорип (1928–1993) – гэдээровский актер (одно время игравший в альтенбургском театре); в конце 50-х – начале 60-х годов снялся в нескольких фильмах на киностудии ДЕФА, потом много лет снимался в популярном телесериале «Телефон полиции – 110» в роли обер-лейтенанта Хюбнера.
Гэдээровские аналоги советских магазинов «Березка».
Церковь св. Кристобаля (исп.).
Доброе утро! (нем.)
Добрый день! (нем.)
Поджаренный рис с курятиной или свининой, креветками и луком; балийское блюдо.
Город недалеко от Хемница (в западной Саксонии).
Городок примерно на полпути между Лейпцигом и Хемницем, недалеко от Альтенбурга.
Имеется в виду северо-немецкая пословица: «Каждый раз, как кто-то прикуривает от свечки, умирает один моряк». Прежде моряки рыболовецких судов зимой, когда не было промысла, занимались изготовлением спичек, и тот, кто предпочитал прикуривать от свечки, лишал их насущно необходимого приработка.
Противники дарвиновской теории эволюции считают находки окаменевших остатков рыб (по их мнению, погибших в результате внезапной катастрофы) доказательством историчности описанного в Библии потопа.