– А теперь расскажи нам, Финн, почему ты поджег дом. – От изумления я вздрогнул так, что уронил чашку с кофе.
Второй подошел ко мне поближе и внимательно уставился прямо мне в лицо:
– Ты разозлился из-за того, что Майя и ее мать не хотели иметь с тобой дела?
Осборн был поражен их нападками не меньше меня. А вот Гейтс не очень удивился. Полицейский с высоким голосом, казалось, готов был уже задать мне еще один каверзный вопрос, как вдруг в разговор вмешался Брюс.
– Что за ерунда! Финн виновен не больше, чем я сам. Это я предложил ему прийти к нам, чтобы помириться с моей сестрой. Это была моя идея. Господи, да если бы не он, моя мать погибла в огне.
Но пожарники на это не купились.
– Не исключено, что он поджег дом, а потом передумал. Понимаешь, это наша работа, Финн. Мы обязательно узнаем, как все произошло – рано или поздно.
Я покачал головой. К пожару я не имел никакого отношения, но невинной жертвой меня тоже нельзя было назвать.
– Это сделал ты. А потом струсил. Наверняка ты знал, что Майи нет дома, и хотел отомстить им.
– Если бы это было так, он бы не стал разводить костер сразу в двух комнатах, – Брюс орал на них.
– Может, он дебил?
– Финн далеко не дебил, – отрезал Осборн, внимательно наблюдая за мной.
В разговор вступил Гейтс.
– Мне неприятно говорить об этом, но я считаю, что Двейн был прав, когда сказал, что, по его мнению, виновник пожара – человек, который напал на Финна две недели назад. Нам необходимо рассмотреть возможность того, что дом поджег тот или те, кто имеет что-то против этого мальчика.
– Напали? – заинтересованно спросил один из следователей – тот, что выше ростом.
– Его избили – два сломанных ребра и сотрясение мозга, – спокойно солгал Осборн. Потом он медленно собрал метлой осколки чашки, валявшиеся у моих ног, в совок. – Я хочу, чтобы ты знал, Финн: я и понятия не имел, что эти два джентльмена будут клеветать на тебя. Они, видимо, извиняться не собираются – так что позволь мне самому извиниться за них.
– Ничего, – беззвучно прошептал я.
– Мы выполняем свою работу.
– Вы же пригласили нас сюда, потому что не хотели, чтобы вопросы задавали чиновники из государственной инспекции. Мы полагали, что вы действительно хотите, чтобы мы выяснили, как было дело.
– Да, именно этого я и хотел, черт подери. И хочу! – Осборн уселся на поварской стул.
Брюс же бесцельно поворачивал ручку на плите.
– Видимо, нам необходимо найти Майю, чтобы поговорить с ней.
– Думаешь, она кого-то видела? – Вдруг мне пришло в голову, что она могла убежать потому, что испугалась.
– Финн, я восхищаюсь твоей верностью. Здорово, что ты ее защищаешь. Но в этом пожаре погибла Пейдж! А моя мама при смерти! – Он посмотрел на деда и Гейтса. – Эти двое готовы Финна на медленном огне поджарить, чтобы он признался в том, чего не совершал, а мы спокойно наблюдаем за этим, несмотря на то, что мы все прекрасно знаем, что Майю выгнали из школы за то, что она подпалила общежитие!
– Она это сделала не специально! Майя говорила, что она обкурилась, и поэтому ее обогреватель… – Лучше бы я помалкивал.
– Слушай, Финн. Она – моя сестра, и я готов для нее сделать все, что угодно, но ведь уже несколько лет Майя была предоставлена сама себе! Она же с ума сходила – все эти скачки на лошадях, разговоры о том, что нужно перестрелять всех охотников, капканы, которые она ставила на браконьеров…
Было видно, что слова Брюса подействовали на следователей. Даже я подумал, что он рассуждает вполне логично. Но это была неправда. Если Майя – сумасшедшая, то кто тогда я? Мне было страшно от мысли о том, что я ошибался в человеке, которому верил всем сердцем.
– Да как ты можешь говорить так о ней?
– Думаешь, мне легко? Мне не хочется даже думать об этом. Но почему она сбежала?
– Из-за меня.
Брюс метнул на меня быстрый взгляд. В нем было и восхищение, и презрение.
– Может, это действительно так просто. – Осборн задумался. – А может, и нет.
В дверь постучали, и в кухню вошел дворецкий, который нес на серебряном блюде таблетки для своего пожилого хозяина. Я смотрел, как Осборн проглатывает их одну за другой, и мысленно прикидывал, удобно ли будет выйти сейчас в туалет. Мне тоже хотелось как-то облегчить свою участь. По пути в уборную я зашел в библиотеку, где быстро проглотил две таблетки кодеина, и, поперхнувшись, запив их водкой. Когда я дошел до ванной, почувствовал себя по-другому. Не лучше – просто по-другому. Мне подумалось, что рюмка водки мне бы сейчас помогла. Я был в отчаянии. И это еще мягко сказано. Когда я шел обратно в библиотеку, дверь, ведущая на улицу, открылась, и в нее вошел отец Майи, вместе с сиделкой, которую я видел в больнице. Он шаркал ногами по мраморному полу, двумя руками вцепившись в специальную тележку, и выглядел смущенным и потерянным. Он был не один. Его сопровождала миссис Лэнгли. Она искоса взглянула на меня.
Читать дальше