Эрик Гарсиа - Великолепная афера

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрик Гарсиа - Великолепная афера» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб, Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Амфора, Жанр: Современная проза, Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Великолепная афера: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Великолепная афера»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Они питаются наивностью и доверчивостью недалеких обывателей. Они легко «облапошивают» глупых граждан, которые с готовностью отдают им кровно нажитые сбережения.
Познакомьтесь с Роем и Фрэнком — мошенниками экстра-класса, — людьми тонкими, интеллигентными и, по-своему, очень милыми. Наши герои — ребята скромные, за решетку не спешат и зарабатывают себе на жизнь маленькими, аккуратными и изящными аферами. Но вот на горизонте соблазнительно появилось настоящее большое дело, провернув которое можно получить по-настоящему большой куш. Устоять было невозможно, тем более что у напарников внезапно появился новый помощник — 14-летняя дочь Роя, девушка весьма сообразительная и страстно желающая пойти по стопам своего отца.

Великолепная афера — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Великолепная афера», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Алло? — Это Анджела.

— Анджи, это Рой.

— Ой! Ой! Я звонила тебе!

— Да? Меня не было. А кто это был?

— Кто?

— Ну, этот тип, что снял трубку.

— А, этот? Это Джо. — Она перешла на шепот. — Он козел.

— Мамин дружок?

— Да. Она позволяет ему жить у нас. Не бери в голову, он просто пьян.

До Роя доносятся какие-то крики, шум. Что-то с грохотом падает на пол. Мужской крик, переходящий в визг. Не совсем подходящее место для ребенка. Совсем не подходящее место для Анджелы.

— Он здорово пьян?

— Да, — отвечает Анджела. — Иногда он может не пить… — Она замолкает, и Рою слышится шум то ли возни, то ли потасовки. — Убирайся от меня, ты понял, Джо, — кричит Анджела, видимо прикрыв трубку рукой. — И не хватай больше мой телефон.

Ее голос звучит надсадно, как будто она, говоря с Роем, отталкивает его. Отталкивает его от себя.

— Может, мне приехать к вам?

— Нет, — торопливо отвечает Анджела. — Я с ним справлюсь. — И снова заговорила своим обычным тоном: — Я рада, что ты позвонил. Когда мне снова можно будет приехать?

— Я думаю, в субботу. Может, съездим вместе куда-нибудь…

— Если хочешь, я могу приехать завтра. Могу промотать школу.

— Нет, у меня… есть дела на завтра.

— О-о-о, так я могу помочь.

— Да нет, это дела другого рода. Приезжай в субботу, хорошо?

Пауза. Она расстроена? Надула губы?

— Я приеду на поезде, который отходит в половине девятого. Мы славно проведем время.

Рой выпутывается из телефонного шнура, садится на кушетку.

— Хорошо. Договорились.

— Договорились.

Снова пауза. Рой пытается расслышать, что там творит Джо, этот пьяный придурок.

— Мы долго будем сидеть у телефона? — вдруг спрашивает Анджела. — У меня ведь много льготного времени…

— Ладно, пока. До субботы, — со смехом отвечает Рой.

— До субботы. Пока, па.

На этот раз Рой тоже прощается по-другому:

— Пока, Анджи.

Он кладет трубку и некоторое время молча сидит на кушетке. Смотрит вниз на ковер. Думает, не позвонить ли ему снова. Должен ли сказать ей, чем он занят завтра вечером. Должен ли посвящать ее во все дела, чтобы она принимала участие в том, что он задумал.

Лучше подождать. Лучше удивить ее этим. Лучше убедиться, что это возможно, а потом уж посвящать ее. Но ему нужно условиться о встрече. Посмотреть, сможет ли он решить это дело завтра. До того, как приедет Анджела.

Еще один телефонный звонок. Рой снимает трубку и набирает номер справочного. Рой помнит номер, который нужен ему сейчас, и это его радует.

* * *

Этот человек, фамилия которого Глассер, одет лучше, чем Рой, на котором сейчас новый костюм, недавно купленный в бутике. Рой уверен, что материал костюма мистера Глассера лучше. Покрой лучше. Галстук: не такой кричащий и не пестрый. Он не выглядит вызывающим, скорее классическим. Это не просто костюм. Он удивительно точно гармонирует с обстановкой. С кожаной мебелью. С полированным деревом. Даже с картинами на стенах. Здесь Рой не чувствует твердой почвы под ногами. Здесь он не ощущает спокойствия.

Говорить этот человек умеет.

— Вам удобно на этом стуле? — спрашивает он. — Я могу попросить Сандру принести вам другой.

— Все нормально, — отвечает Рой. Ему не хочется причинять беспокойство. Он нервно вертит в руках пресс-папье, взятое со стола, за которым сидит мистер Глассер. Оно тяжелое. Старое. Фотографии, запечатлевшие сцены из детской жизни этого человека, покрывают стены. Снимки, сделанные во время отдыха. Фотографии, запечатлевшие церемонию вручения диплома. Жена, тут и там.

— Так в чем препятствие, мистер Глассер? — спрашивает Рой. — Это действительно трудновыполнимая задача?

Стол покрыт бумагами. Все бумаги — бумаги Роя. Мужчина, глядя поверх очков, сдвинутых на кончик носа, перебирает их.

— Такие дела никогда не бывают легкими, — говорит он. — Они всегда требуют повышенного внимания, в особенности если одна из сторон оказывает давление.

— Предположим.

— К тому же существует еще одна проблема, которую следует принять во внимание. — Адвокат сдвигает очки к переносице, поправляет дужки. — Но до начала слушания суду необходимо будет ознакомиться с величиной вашего дохода.

— Деньги… у меня есть. Это не проблема.

— Это мне понятно. Но они захотят узнать что-то… что можно проверить. Работа. Карьера. Вы можете представить документальные подтверждения всему этому?

Рой качает головой:

— Нет, мы так и можем сказать судье, нет. У меня есть средства, но…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Великолепная афера»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Великолепная афера» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Великолепная афера»

Обсуждение, отзывы о книге «Великолепная афера» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x