Джеймс Данливи - Лукоеды

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Данливи - Лукоеды» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Эксмо, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лукоеды: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лукоеды»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

От лука плачут. Это факт. Поэтому, когда в Покойницкий Замок вторгается банда лукоедов, помешанных на изучении человеческой физиологии, со своими дождемерами, экс-заключенными и ядовитыми рептилиями и начинает вести раскопки прямо в парадном зале, наследник Клейтон Клементин, носитель избыточных анатомических органов, тоже готов разрыдаться. Но читатели «Лукоедов» смеются уже тридцать лет. И никак не могут остановиться…
Американо-ирландский писатель Джеймс Патрик Данливи (р. 1926) написал один из самых оригинальных сюрреалистических романов XX века.
Комический эпос «Лукоеды» — впервые на русском языке.
Дж. П. Данливи. Лукоеды. Издательство «Эксмо». Москва. 2004.
Перевод с английского Сергея Артемова

Лукоеды — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лукоеды», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И где
Ты был
Когда мозги
Кончались
Я
Писал
На
Свою ногу

19

Забравшись на скалы на склоне горы. Солнце почти в зените. Бладмон с значком Самсона на лацкане улыбается и тычет пальцем. В сторону синего моря. Подрагивающего белой полоской вдоль извилистого берега.

По этой дороге. Не так уж и далеко от замка. Четыре дня оттуда, откуда мы начали. Ползти, спотыкаться и бежать. Так, что вороны разлетались в разные стороны. В темноте нас чуть не затоптал жеребец. А бык чуть не поднял на рога. Когда его в поле пригласил на честный бой Бладмон. Но эта чертовая скотина чуть не прибила нас обоих.

Наоми кормила нас в сарае за ее коттеджем. Пока ее отец бегал с криками, обещая убить, по округе. Полные тарелки темно-коричневых ломтиков бекона с наваленными на них кучками яичницы-глазуньи. Все это плавает в сладком желе жира. Груды хлеба и сливочного масла. Полные кружки дымящегося чая с молоком. Все это подавалось с улыбками и очаровательным обменом знаками. Между Наоми и Бладмоном. Который может свободно говорить с глухонемыми.

Огромный черный автомобиль с шумом выезжает из-за склона горы. Бладмон поправляет лацканы, проверяют ширинку и выставляет большой палец вверх. Впереди шофер в униформе. И что-то белое сзади. Издающее крик, узнав нас.

— Боже праведный, а я вас повсюду ищу, парни!

Лицо, которое я последний раз видел, катающимся на полу в парикмахерской. Далеко, далеко в городе. Теперь уютно устроившаяся на пушистой белой обивке. И вся в белом шерстяном твиде. На зеленовато-голубом платье. Протягивает обе руки, чтобы схватить нас. Обнять, прижать. Положив руку каждому на колено. Уселась между нами, как королева. И говорит, поехали, Губерт.

Пыхтя, едет поезд, опаздывая на двенадцать часов. Или спеша на двенадцать часов. Высоко по ажурному мосту. Покачиваясь над серебристой полоской, текущей вниз по склону горы. Небо охвачено розовым закатом. В полях темнеет. Автомобиль, шумя, проезжает вдоль невысоких стен и паба. Вдалеке внизу пологих зеленых холмов едва заметный изгиб песчаного берега. И дальше серая массивная крыша лодочной станции. А еще выше. Кладбищенский замок. Все еще возвышающийся призраком на склоне холма.

Большие передние железные ворота приоткрыты. От окна отпрянуло лицо. Глория, вытанцовывая на гальке, направляется в сторону дверей. У стен замка навалены обугленные матрасы и кроватные пружины, столы, комоды и стулья. На каменной башне иссушенная и обугленная ива. Черноносый Элмер прыгает, гавкает и виляет хвостом. Персиваль с покрасочной кистью в руке улыбается и отдает честь на входных ступеньках. Кивает головой.

— Добро пожаловать домой, сэр. Крашу лаком входную верь. Ломились тут непрошеные гости, пытаясь проникнуть внутрь. Прибыли целой бандой из города. Говорят, нам сказали, что у вас тут вроде бы тусовка. Один из них держал под рукой колесо от рулетки. Говорит, организую здесь немного азарта для гостей. Ну, я ему пообещал организовать ключом по голове, что вряд ли пойдет на пользу его здоровью.

Барон в смокинге и полосатых брюках кланяется и щелкает каблуками на входе в библиотеку. Отведя глаза, я прохожу мимо раскопок. Но все же заметил леса. И дверь с надписью, опасно, не входить. Все, что нужно сделать — это пройти. Быстро. Думая о далеком будущем. Когда исчезнет запах гари. Все гости разъедутся. Ища удовлетворения в других местах. Спроси у каждого. Что ищете вы тут? Что вас тут держит? Поиск.

Вверх по парадной лестнице. По родным коридорам. Чувствую, что за мной наблюдают. Из дверей и в щелочки. Опусти и запри железный барьер в Октогональной комнате. Все еще целая. Чисто прибранная. Вывешен смокинг. На умывальнике брусок мыла. Письма на ночном столике. Сажусь и открываю одно.

2 Отдел Виновных

Корпорация правонарушений

Уважаемый господин,

Нашему вниманию предстали некоторые сведения и мы, все четверо в родстве по браку в этой компании, ошеломлены дискредитирующим и оскорбительным презрением и бесцеремонными насмешками, которым подвергся наш клиент в результате наглой публикации, нацарапанной углем на внутренних стенах вашего замка. Описывающей нашего клиента следующим образом.

Всем известно, она вдует
И датчику газа
Но сама утверждает
Меж засосами, что
Пока челюсть не вставлена
Не сделаю это

Выше приведенная надпись была сфотографирована, но наш клиент полностью отрицает такое утверждение и мы просим вас установить имя датчика, а также зарегистрированное количество кубических метров газа, потребленное во время выше упомянутого предполагаемого акта. Далее позвольте также разъяснить вам, сэр, что мы здесь не просто так сидим, мы знаем, что нам делать. В заключении, напоминаем вам о наших прежних жалобах и удовлетворении, которое мы требуем без промедленья.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лукоеды»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лукоеды» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джеймс Данливи - Рыжий
Джеймс Данливи
libcat.ru: книга без обложки
Дж Данливи
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Данливи
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Данливи
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Данливи
Джеймс Данливи - Одиночка
Джеймс Данливи
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Данливи
Джеймс Данливи - Франц Ф
Джеймс Данливи
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Данливи
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Данливи
Отзывы о книге «Лукоеды»

Обсуждение, отзывы о книге «Лукоеды» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x