Джеймс Данливи - Лукоеды

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Данливи - Лукоеды» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Эксмо, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лукоеды: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лукоеды»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

От лука плачут. Это факт. Поэтому, когда в Покойницкий Замок вторгается банда лукоедов, помешанных на изучении человеческой физиологии, со своими дождемерами, экс-заключенными и ядовитыми рептилиями и начинает вести раскопки прямо в парадном зале, наследник Клейтон Клементин, носитель избыточных анатомических органов, тоже готов разрыдаться. Но читатели «Лукоедов» смеются уже тридцать лет. И никак не могут остановиться…
Американо-ирландский писатель Джеймс Патрик Данливи (р. 1926) написал один из самых оригинальных сюрреалистических романов XX века.
Комический эпос «Лукоеды» — впервые на русском языке.
Дж. П. Данливи. Лукоеды. Издательство «Эксмо». Москва. 2004.
Перевод с английского Сергея Артемова

Лукоеды — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лукоеды», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— О, Боже. Птица!

— Да.

— Ой, как интересно! Вы просто не знаете, как вы счастливы, живя вот так здесь. В целом огромной замке полным истории. И даже с шампанским. Знаете, я сразу почувствовала такую расположенность к вам. Серьезно. Весь этот мир, как бы, просто открытие для тебя. Все эти действительно счастливые люди. Они такие настоящие.

Струйка темного пурпурного вина. Льется. Из графина. Мимо бокала на стол, отскакивая брызгами на Глорию. Шарлен поднимает одну бровь, извиняясь. Передает салфетку и удаляется.

— Извините, ваше платье.

— О, все в порядке. Она не хотела. Я же наследница. Пустяки.

Авокадо, доставленные на поезде из столицы. Специмпорт. Корзинка с креветками с ящике со льдом. Специальный отбор. Ломти баранины. Специально срезанные. С барашка, что недавно блеял. Кучки картофеля. Листья капусты. Запах хрустящего на зубах лука. Поглощаемого с улыбкой Эрконвальдом и компанией, которые вовлекают супругов Ута в разговор. В то время как другие обитатели выбирают приправу в соусницах. И вздохи Глории.

— Принц, все выглядит так, как будто все созрели. Прямо в объятиях природы. Какое окружение! Я пью уже пятый бокал вина. Я просто хочу здесь быть. Чтобы сконцентрироваться. Чтобы ощутить эту свободу. О, Боже, дайте мне подержать вашу руку. Под столом. Крепче. О, Боже.

Глория склоняет голову вперед. Закрывает глаза. Дрожит всем телом. Шепчет одними губами.

— Боже. Я кончаю. Я кончаю. Я кончаю.

— Простите?

— Да. Да. Я кончаю.

Слева от меня Путлог. Капельки пота на его лице. Выпученные глаза. Вилка с картофелиной поднимается к его губам. Жует, наблюдая за Глорией. Которая ерзает бедрами о сиденье стула. Голова на плечах болтается из стороны в сторону. В последнем содрогании с ее улыбающегося рта слетает вздох. Как раз самый момент спросить у Путлога, последний его темп был аданте или ларгетто. Лучше сначала посмотри, сместила ли Глория позвонок или сожгла хрящ.

— Господи. Вы в порядке?

— Прекрасно, просто прекрасно. О, как бы я хотела, чтобы это не кончалось! Это было просто прекрасно.

Может вы не знаете, что произошло? У меня был оргазм. У меня они всегда так наступают. Думаю, люди, у вас здесь так не бывает.

Дамы уходят. Блай просит выслушать его признание. Во время затишья в часовне. Г-н Ута снимает очки и протирает их салфеткой. Прежде чем выйти из-за стола, Глория сказала, что она из Сандаски. И спросила, не могла бы она увидеться со мной где-нибудь наедине.

Вино налито. Блай пересказывает бравый подвиг спасателей. И какие шансы у человеческого тела там среди волн. Это вам не дерево, которое просто плавает.

— Что значит плавает?

— Я сказал, плавает.

— Дерево может потонуть.

— А я говорю, оно плавает.

— Ну, тогда вы сказали достаточно.

— Господи, скажите это еще раз.

Я встал. Стол встал. Персиваль объявил, что его превосходительство оставит гостей и присоединиться к ним гораздо, гораздо позже.

Я выскользнул. С определенной живостью в ногах. И бьющимся сердцем. Чтобы уединиться.

— Глория?

— Я здесь. Чуть не потерялась. Я просто влюблена в эти старые стены.

— Хорошо.

— Ну, надеюсь, вы понимаете. Иногда, я просто не могу себя контролировать. Хотите посмотреть, как я повторю это все снова? Хотите? Просто посмотреть. Я лягу прямо здесь на камни. И вытянусь. Вам меня видно?

— Да.

Глория лежит, вытянувшись, скрестив руки. Раскинув за собой волосы. В вечернем воздухе запах лугов. Мимо носятся чайки. Кашляет скотина. Ворчит Элмер, унюхав по ветру, что там кто-то есть. В замке он знает каждый запах. Большая часть которых его собственные.

— Прикоснитесь ко мне. Вот здесь на руке. Боже. Ага, начинается. Так, подходит. Вот оно. Кончаю. Кончаю. О, Господи, прости меня, я кончаю.

Белое пятно на ее платье. Широкий черный пояс с пряжкой. Застыв, она лежит. На этих больших мостовых плитах. Прижав ладони вниз. Удерживая мир в покое, пока вибрирует она. Под архитектурой. У колонн с канелюрами. В мокроте. В ночи и холоде и лунном свете.

— Привет. Там на верху.

— Привет.

— Вы меня видите?

— Да.

— Не так хорошо, как в прошлый раз. Если признаться, обычно я так быстро не кончаю. Но знаете, что меня действительно возбуждает? Мальчик, у которого в трусиках встал. О, я от этого просто взрываюсь. Может сделаете это для меня? Я, конечно, уважаю ваше положение. И все такое. Но я же не слишком многого прошу, не так ли? Я же не требую пляжа или песка и все такое. У вас такие прикольные сатиновые трусы. Я от них просто тащусь. Знаете, давайте откровенность за откровенность. Чем вы здесь занимаетесь?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лукоеды»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лукоеды» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джеймс Данливи - Рыжий
Джеймс Данливи
libcat.ru: книга без обложки
Дж Данливи
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Данливи
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Данливи
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Данливи
Джеймс Данливи - Одиночка
Джеймс Данливи
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Данливи
Джеймс Данливи - Франц Ф
Джеймс Данливи
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Данливи
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Данливи
Отзывы о книге «Лукоеды»

Обсуждение, отзывы о книге «Лукоеды» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x