• Пожаловаться

Анхелес Мастретта: Любовный недуг

Здесь есть возможность читать онлайн «Анхелес Мастретта: Любовный недуг» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: СПб., год выпуска: 2004, ISBN: 5-94278-507-4, издательство: Амфора, категория: Современная проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Анхелес Мастретта Любовный недуг

Любовный недуг: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Любовный недуг»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В романе современной мексиканской писательницы Анхелес Мастретты рассказывается об истории семьи Саури на фоне событий конца XIX – начала XX века. Безудержная любовь и революционный мятеж, человеческие и политические страсти – все завязалось в один неразрывный узел. Эту глубокую увлекательную книгу отличает оригинальная манера повествования и яркие, экспрессивные характеры героев.

Анхелес Мастретта: другие книги автора


Кто написал Любовный недуг? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Любовный недуг — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Любовный недуг», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В 1963 году ключ от дома Милагрос был все тот же. Даниэль снова пользовался им и носил на шее. Солнце садилось за гостеприимные и непредсказуемые вулканы, когда Эмилия вошла в гостиную, полная тех же желаний, что и раньше, несмотря на кучу прожитых с ними лет.

Даниэль сидел перед открытым балконом и смотрел на улицу.

– Девочка, которая привезла тебя сюда, – это моя выучка?

– Ты же знаешь, – ответила Эмилия. – Здесь все дети и внуки доктора Савальсы.

– Но она отбрасывает волосы со лба точно, как я, – сказал Даниэль.

– Во сколько ты пришел? – спросила Эмилия, целуя его в губы так же, как тогда, когда они были еще упругими. И что-то, как всегда, екнуло у нее в груди.

– Я никогда и не уходил, – сказал Даниэль, гладя ее голову, пахнущую тайной.

Примечания

1

[i]По легенде, в середине XIX века, когда белые пришельцы пытались проникнуть на территорию, где жили потомки индейцев майя, крест, вырезанный из ствола огромного дерева, вдруг заговорил. Таинственный голос повелел подниматься на священную войну против белых, в результате «война крестов» распространилась по всему полуострову Юкатан. – Ред.

2

[ii]Влажные экваториальные леса в Южной Америке. – Ред.

3

[iii]Тропическое дерево с гладким стволом и раскидистой кроной, которое индейцы считали священным. – Ред.

4

[iv]Ну вот ты и на месте (англ.). – Ред.

5

[v]Деифилия в переводе означает «Дочь Бога». (Здесь и далее примеч. пер.)

6

[vi]Тулум – один из древнейших городов-государств майя, построенный в стратегических целях как крепость на краю утеса. В Тулуме правили жрецы, наместники бога на земле

7

[vii]Роман Ш. Бронте (1849).

8

[viii]Бенито Хуарес (1806–1872) – мексиканский государственный и политический деятель, национальный герой Мексики.

9

[ix]Виноградный напиток.

10

[x]«О! Как бы я хотел быть этим воителем» (ит). Ария Радамеса из оперы «Аида» Дж. Верди.

11

[xi]Порфирио Диас – мексиканский президент в 1877–1880 гг. и в 1884–1911 гг. Установил жестокую диктатуру в стране.

12

[xii]В мифологии ацтеков богиня земли и смерти, мать бога солнца.

13

[xiii]Карточная игра.

14

[xiv]Легендарный предводитель племени чичимеков с севера Мексики.

15

[xv]Ацтеки приняли испанцев за Кецалькоатля, потому что незнакомцы были белокожими, приплыли по морю и у них были лошади.

16

[xvi]Юкатеки – индейцы в Мексике (Диего родом с полуострова Юкатан).

17

[xvii]Антиперевыборный клуб – общественно-политическая организация, выступающая против переизбрания Порфирио Диаса на новый президентский срок.

18

[xviii]Мексиканская разновидность агавы.

19

[xix]Моле – густой соус из чили, помидоров, арахиса, шоколада, миндаля, лука, чеснока, специй.

20

[xx]Соль (исп.) – солнце.

21

[xxi]По созвучию с названием книги Жоржи Амаду «Донья Флор и ее два мужа».

22

[xxii]Соледад (исп.) – одиночество.

23

[xxiii]Сладкий десерт наподобие пудинга.

24

[xxiv]Белая женщина (ацтекск.). Так называется потухший вулкан на юге Мексиканского нагорья.

25

[xxv]Погребок или таверна, где подают пульке (алкогольный напиток из сока агавы).

26

[xxvi]Паровая баня у индейцев (ацтекск.).

27

[xxvii]Я очень сожалею, но тебе бы не следовало здесь находиться (англ.).

28

[xxviii]Со мной все в порядке (англ.).

29

[xxix]Сор-Хуана (Хуана Инес де ла Крус, настоящее имя – Хуана Рамирес де Азбахе, Сан-Мигель, 1619–1695) – самая известная мексиканская поэтесса второй половины VII века Писать стихи, согласно некоторым источникам, начала с семи лет. Ниже приведены цитаты из ее стихотворений.

30

[xxx]Вернись победителем (ит). Ария из оперы Дж. Верди «Аида».

31

[xxxi]Хувентино Росас (1868–1894) – мексиканский скрипач и композитор, автор всемирно известного вальса «Sobre las olas» («На волнах»).

32

[xxxii]Деревья или кустарники семейства стираксовых.

33

[xxxiii]Неочищенный пульке.

34

[xxxiv]Cien fuegos (ucn.) – сто огней.

35

[xxxv] Букв.: там внизу (англ.). Зд.: там, на войне.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Любовный недуг»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Любовный недуг» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Розамунда Пилчер: Семейная реликвия
Семейная реликвия
Розамунда Пилчер
Лей Гринвуд: Роза
Роза
Лей Гринвуд
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Ольга Погодина-Кузьмина
Анхелес Касо: Навстречу ветру
Навстречу ветру
Анхелес Касо
Анхелес Мастретта: Возроди во мне жизнь
Возроди во мне жизнь
Анхелес Мастретта
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Саманта Джеймс
Отзывы о книге «Любовный недуг»

Обсуждение, отзывы о книге «Любовный недуг» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.