Бритта Рёстлунд - У подножия Монмартра

Здесь есть возможность читать онлайн «Бритта Рёстлунд - У подножия Монмартра» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Литагент Центрполиграф ООО, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

У подножия Монмартра: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «У подножия Монмартра»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Журналистка Хелена Фоласаду, конечно, должна была сказать «нет», когда незнакомец в кафе спросил, не месье ли Белливье она ждет. Но творческий застой и природная авантюрная жилка заставили ее сказать «да». Так она получила высокооплачиваемую и весьма странную работу, вызывающую ощущение причастности к тайне. Выходец из Туниса Мансебо, владелец маленького магазинчика в окрестностях Монмартра, ведет размеренную жизнь. Но однажды к нему обращается соседка из дома напротив и предлагает проследить за ее неверным мужем. К своему удивлению, Мансебо соглашается. Хелена и Мансебо прежде никогда не встречались, но их миссии пересекутся самым удивительным образом. И как только это произойдет, станет ясно, что кафе и улочки Парижа хранят куда больше секретов, чем можно было бы предположить…

У подножия Монмартра — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «У подножия Монмартра», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Переход, куда направился месье Бейкер, вел на линию номер один. Конечная ее станция – «Ла-Дефанс». Месье Бейкер стоял в центре платформы, когда я вынырнула из перехода. Я подошла и встала у него за спиной. К платформе, громыхая, подъехал поезд. Двери открылись, и из вагонов повалила толпа. Люди еще не успели выйти, как ожидающие стали теснить их и входить в поезд. Я не хотела подходить слишком близко к месье Бейкеру, но и не могла рисковать, так как он мог уехать без меня. По какой-то непонятной причине месье Бейкер не стал присоединяться к толпе, штурмовавшей поезд. Он, пропустив всех, не спеша вошел в вагон и встал, держась за поручень. Я протолкалась ближе к нему и пристроилась у двери.

Поезд дернулся, отправляясь от станции «Шарль де Голль – Этуаль», и какая-то женщина средних лет в красном платье едва не упала от толчка. В последний момент она успела схватиться за руку стоявшего рядом мужчины, и это спасло ее от падения. Женщина извинилась, но мужчина, по-видимому, был очень рад оказать ей пусть даже невольную услугу. Они начали говорить о городском транспорте, о том, почему на линиях до сих пор не ходят новые поезда. Похоже, месье Бейкер заинтересовался их разговором. До станции «Ла-Дефанс» оставалось пять остановок, и месье Бейкер мог выйти на любой из них. На каждой станции я была готова выйти и последовать за ним. Но месье Бейкер продолжал спокойно стоять на месте и слушать тех двоих, которые по ходу разговора выяснили, что живут не далеко друг от друга. Поезд остановился на станции «Порт-Мэйо», и к выходу стала пробиваться семья с ребенком и множеством тяжелых дорожных сумок. Они извинялись перед каждым пассажиром, отведавшим острые углы их багажа. Эти люди наверняка направлялись к автобусной станции «Рианэр», откуда ходили автобусы до аэропорта Бове.

Поезд ехал дальше, приближаясь к конечной. На станции «Ле-Саблон» в вагон вошла старуха с грязными пластиковыми пакетами, в которых, видимо, находились все ее пожитки. Женщина была босая, но в теплой не по сезону одежде. Она с трудом удерживала все пакеты в одной руке и протягивала вперед другую руку в надежде, что кто-нибудь положит туда несколько евро. Она поворачивалась на тесном пятачке, освободившемся на станции, протягивая руку к пассажирам. Некоторые качали головой, некоторые отворачивались. Старухе, казалось, было безразлично, как люди реагируют на ее жест. Месье Бейкер внимательно посмотрел на лицо женщины и, когда она проходила мимо него, положил несколько монет в ее грязную руку. Женщина кивнула в знак благодарности.

Женщина в красном платье и мужчина, который, сам того не желая, спас ее от падения с высоты тонких шпилек, облегченно вздохнули, когда старуха вышла из вагона. Поезд остановился, и они вместе вышли на станции «Пон-де-Нейи». Увидятся ли они снова? Будут ли встречаться? – успела подумать я до того, как закрылись двери. Когда поезд тронулся и отошел от платформы, месье Бейкер проводил взглядом этих людей, которые, вероятно, нашли друг друга. Наверное, и он начал фантазировать об их будущем. До конечной осталось две станции.

Поезд замедлил ход у станции «Эспланад-де-ла-Дефанс». Я поняла, что у месье Бейкера нет намерения выходить и здесь. Теперь он мог выйти только на конечной станции – «Ла-Дефанс». Мне было интересно, что он станет делать в деловом квартале в это время дня. Все пассажиры, словно по сигналу, принялись распихивать по сумкам и карманам телефоны, книжки, пилки и ножницы… Конечная станция. Все выходят. Я вернулась туда, где все началось. Правда, теперь я ничем не рисковала и была в одном шаге от цели.

По ошибке я подошла слишком близко к месье Бейкеру. Его синяя футболка терлась о мою сумку. Он находился сейчас всего в нескольких сантиметрах от чека, который там лежал. Стояла ли на нем его подпись или подпись его жены? Я пропустила его вперед и позволила выйти первым. Он ступил на эскалатор, поднялся наверх и вышел на площадку перед торговым центром. Не взглянув на «Ареву», он сразу направился к ЦНПТ. Стараясь не отстать, я ускорила шаг. Он явно шел на встречу. Я окончательно убедилась в этом, когда мы вошли в исполинский комплекс. Прозрачные стеклянные лифты сновали вверх и вниз, но месье Бейкер быстро прошел мимо них к другим лифтам, расположенным в глубине здания. Я зашла в мебельный магазин, чтобы дать ему возможность войти в первый лифт. Теперь я занервничала. Как только месье Бейкер вошел в лифт, я покинула свое укрытие за большими вазами. Он мог подняться только на тот этаж, где был расположен ресторан «Хилтон».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «У подножия Монмартра»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «У подножия Монмартра» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «У подножия Монмартра»

Обсуждение, отзывы о книге «У подножия Монмартра» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x