• Пожаловаться

Henry Miller: Tropic of Cancer

Здесь есть возможность читать онлайн «Henry Miller: Tropic of Cancer» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Современная проза / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Henry Miller Tropic of Cancer

Tropic of Cancer: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Tropic of Cancer»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Henry Miller: другие книги автора


Кто написал Tropic of Cancer? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Tropic of Cancer — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Tropic of Cancer», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The day is moving along at a fine tempo. I am up on the balcony at Tania's place. The drama is going on down below in the drawing-room. The dramatist is sick and from above his scalp looks more scabrous than ever. His hair is made of straw. His ideas are straw. His wife too is straw, though still a little damp. The whole house is made of straw. Here I am up on the balcony, waiting for Boris to arrive. My last problem-- breakfast-- is gone. I have simplified everything. If there are any new problems I can carry them in my rucksack, along with my dirty wash. I am throwing away all my sous. What need have I for money? I am a writing machine. The last screw has been added. The thing flows. Between me and the machine there is no estrangement. I am the machine ...

They have not told me yet what the new drama is about, but I can sense it.

They are trying to get rid of me. Yet here I am for my dinner, even a little earlier than they expected. I have informed them where to sit, what to do. I ask them politely if I shall be disturbing them, but what I really mean, and they know it well, is--will/ you be disturbing me? No, you blissful cockroaches, you are not disturbing me. You are nourishing me. I see you sitting there close together and I know there is a chasm between you.

Your nearness is the nearness of planets. I am the void between you. If I withdraw there will be no void for you to swim in.

Tania is in a hostile mood--I can feel it. She resents my being filled with anything but herself. She knows by the very calibre of my excitement that her value is reduced to zero. She knows that I did not come this evening to fertilize her. She knows there is something germinating inside me which will destroy her. She is slow to realize, but she is realizing it ...

Sylvester looks more content. He will embrace her this evening at the dinner table. Even now he is reading my manuscript, preparing to inflame my ego, to set my ego against hers.

It will be a strange gathering this evening. The stage is being set. I hear the tinkle of the glasses. The wine is being brought out. There will be bumpers downed and Sylvester who is ill will come out of his illness.

It was only last night, at Cronstadt's, that we projected this setting. It was ordained that the women must suffer, that off-stage there should be more terror and violence, more disasters, more suffering, more woe and misery.

It is no accident that propels people like us to Paris. Paris is simply an artificial stage, a revolving stage that permits the spectator to glimpse all phases of the conflict. Of itself Paris initiates no dramas. They are begun elsewhere. Paris is simply an obstetrical instrument that tears the living embryo from the womb and puts it in the incubator. Paris is the cradle of artificial births. Rocking here in the cradle each one slips back into his soil: one dreams back to Berlin, New York, Chicago, Vienna, Minsk.

Vienna is never more Vienna than in Paris. Everything is raised to apotheosis. The cradle gives up its babes and new ones take their places.

You can read here on the walls where Zola lived and Balzac and Dante and Strindberg and everybody who ever was anything. Everyone has lived here some time or other. Nobody dies here ...

They are talking downstairs. Their language is symbolic. The word "struggle" enters into it. Sylvester, the sick dramatist, is saying: "I am just reading the Manifesto." And Tania says-- "Whose?" Yes, Tania, I heard you. I am up here writing about you and you divine it well.

Speak more, that I may record you. For when we go to table I shall not be able to make any notes ... Suddenly Tania remarks: "There is no prominent hall in this place." Now what does that mean, if anything?

They are putting up pictures now. That, too, is to impress me. See, they wish to say, we are at home here, living the conjugal life. Making the home attractive. We will even argue a little about the pictures, for your benefit. And Tania remarks again: "How the eye deceives one!" Ah, Tania, what things you say! Go on, carry out this farce a little longer. I am here to get the dinner you promised me; I enjoy this comedy tremendously. And now Sylvester takes the lead. He is trying to explain one of Borowski's gouaches. "Come here, do you see? One of them is playing the guitar; the other is holding a girl in his lap." True, Sylvester. Very true.

Borowski and his guitars! The girls in his lap! Only one never quite knows what it is he holds in his lap, or whether it is really a man playing the guitar ...

Soon Moldorf will be trotting in on all fours and Boris with that helpless little laugh of his. There will be a golden pheasant for dinner and Anjou and short fat cigars. And Cronstadt, when he gets the latest news, will live a little harder, a little brighter, for five minutes; and then he will subside again into the humus of his ideology and perhaps a poem will be born, a big golden bell of a poem without a tongue.

Had to knock off for an hour or so. Another customer to look at the apartment. Upstairs the bloody Englishman is practising his Bach. It is imperative now, when someone comes to look at the apartment, to run upstairs and ask the pianist to lay off for a while.

Elsa is telephoning the greengrocer. The plumber is putting a new seat on the toilet bowl. Whenever the doorbell rings Boris loses his equilibrium.

In the excitement he has dropped his glasses; he is on his hands and knees, his frock coat is dragging the floor. It is a little like the Grand Guignol--the starving poet come to give the butcher's daughter lessons.

Every time the phone rings the poet's mouth waters. Mallarme sounds like a sirloin steak, Victor Hugo like foie de veau. Elsa is ordering a delicate little lunch for Boris--"a nice juicy little pork chop," she says.

I see a whole flock of pink hams lying cold on the marble, wonderful hams cushioned in white fat. I have a terrific hunger though we've only had breakfast a few minutes ago--it's the lunch that I'll have to skip. It's only Wednesdays that I eat lunch, thanks to Borowski. Elsa is still telephoning--she forgot to order a piece of bacon. "Yes, a nice little piece of bacon, not too fatty," she says ... Zut alors! Throw in some sweetbreads, throw in some mountain oysters and some psst clams! Throw in some fried liverwurst while you're at it;

I could gobble up the fifteen hundred plays of Lope de Vega in one sitting.

It is a beautiful woman who has come to look at the apartment. An American, of course. I stand at the window with my back to her watching a sparrow pecking at a fresh turd. Amazing how easily the sparrow is provided for. It is raining a bit and the drops are very big. I used to think a bird couldn't fly if its wings got wet. Amazing how these rich dames come to Paris and find all the swell studios. A little talent and a big purse. If it rains they have a chance to display their brand new slickers. Food is nothing: sometimes they're so busy gadding about that they haven't time for lunch.

Just a little sandwich, a wafer, at the Cafe de la Paix or the Ritz Bar.

"For the daughters of gentlefolk only"--that's what it says at the old studio of Puvis de Chavannes. Happened to pass there the other day. Rich American cunts with paint boxes slung over their shoulders. A little talent and a fat purse.

The sparrow is hopping frantically from one cobble-stone to another. Truly herculean efforts, if you stop to examine closely. Everywhere there is food lying about--in the gutter, I mean. The beautiful American woman is inquiring about the toilet. The toilet! Let me show you, you velvet-snooted gazelle! The toilet, you say? Par id, Madame. N'oubliez. pas que les places numerotees sont reservees aux mutiles de la guerre.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Tropic of Cancer»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Tropic of Cancer» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Tropic of Cancer»

Обсуждение, отзывы о книге «Tropic of Cancer» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.