Пол Боулз - Let it come down
Здесь есть возможность читать онлайн «Пол Боулз - Let it come down» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Let it come down
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:1-931082-19-7
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Let it come down: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Let it come down»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Let it come down — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Let it come down», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
«What a beautiful night,» she said dreamily. «Come and stand here a minute». Hadija obeyed reluctantly. Eunice grasped her arm again. «Listen to the drums».
« Drbouka . Women make».
«Aha». She smiled mysteriously, following with her eye the faint line of the mountains, range beyond range, blue in the night’s clarity. She did not hope Hadija would be able to share her sensations; she asked only that the girl act as a catalyst for her, making it possible for her to experience them in their pure state. As a mainspring for her behavior there was always the aching regret for a vanished innocence, a nostalgia for the early years of life. Whenever a possibility of happiness presented itself, through it she sought to reach again that infinitely distant and tender place, her lost childhood. And in Hadija’s simple laughter she divined a prospect of return.
The feeling had persisted through the night. She exulted to find she had been correct. At daybreak, while Hadija was still asleep beside her, she sat up and wrote in her notebook: «A quiet moment in the early morning. The pigeons have just begun to murmur outside the window. There is no wind. Sexuality is primarily a matter of imagination, I am sure. People who live in the warmer climates have very little of it, and so society there can allow a wide moral latitude in the customs. Here are the healthiest personalities. In temperate regions it is quite a different matter. The imagination’s fertile activity must be curtailed by a strict code of sexual behavior which results in crime and depravity. Look at the great cities of the world. Almost all of them are in the temperate zone». She let her eyes rest a moment on the harbor below. The still water was like blue glass. Moving cautiously so as not to wake Hadija, she poured herself a small amount of gin from the nearly empty bottle on the night table, and lit a cigarette. «But of course all cities are points of infection, like decayed teeth. The hypersensitivity of urban culture (its only virtue) is largely a reaction to pain. Tangier has no urban culture, no pain. I believe it never will have. The nerve will never be exposed».
She still felt an itch of regret at not having been allowed to go into a back room of the Bar Lucifer with Hadija. That would have given her a certain satisfaction; in her eyes it would have been a pure act. Perhaps another time, when she and Madame Papaconstante had come to know each other better, it would be possible.
Not until Hadija awoke did she telephone down for breakfast. It gave her great pleasure to see the girl, wearing a pair of her pyjamas, sitting up crosslegged in the bed daintily eating buttered toast with a knife and fork, to show that she knew how to manage those Western accessories. She sent her home a little before noon, so she would not be there when the Spanish maid arrived. In the afternoon she called by the Bar Lucifer with a small bottle of perfume for Madame Papaconstante. Since then almost every other night she had brought Hadija back with her to the hotel. She had never seen the old fisherman again — she could hardly expect to see him unless she returned to the beach, and she was not likely to do that. She had forgotten about getting exercise; her life was too much occupied at the moment with Hadija for her to be making resolutions and decisions for improving it. She taxed her imaginative powers devising ways of amusing her, finding places to take her, choosing gifts that would please her. Faintly she was conscious through all this that it was she herself who was enjoying these things, that Hadija merely accompanied her and accepted the presents with something akin to apathy. But that made no difference to her.
When she was happy she invariably invented a reason for not being able to remain so. And now, to follow out her pattern, she allowed an idea to occur to her which counteracted all her happiness. She had made an arrangement with Madame Papaconstante whereby it was agreed that on the nights when Hadija did not go with her to the Metropole she was to remain at home with her parents. Madame Papaconstante had assured her that the girl did not even put in appearance at the bar those evenings, and up until now Eunice had not thought to question the truth of her statements. But today, when Conchita returned from the market with her arms full of flowers, notwithstanding the fact that Hadija had left the room only three hours before and did not expect to return until tomorrow night, Eunice suddenly decided she wanted her back again that same evening. She would get her some very special gift in the Rue du Statut, and they would have a little extra celebration, surrounded by the lilies and poinsettias. She would go to the Bar Lucifer and have Madame Papaconstante send someone to fetch her.
It was at this moment that the terrible possibility struck her: what if she found Hadija in the bar? If she did, it could only mean that she had been there all along, that the parent story was a lie, that she lived in one of the rooms behind the bar, perhaps. (She was working up to the climax.) Then the place was a true bordel, in which case — it had to be faced — there was a likelihood that Hadija was entertaining the male customers in bed on those other nights.
The idea stirred her to action: she threw her notebook on to the floor and jumped out of bed with a violence that shook the room and startled Conchita. When she had dressed she wanted to start out immediately for the Bar Lucifer, but she reflected on the uselessness of such a procedure. She must wait until night and catch Hadija in flagrante delictu . By now there was no room in her mind for doubt. She was convinced that Madame Papaconstante had been deceiving her. Assailed by memories of former occasions when she had been trusting and complacent only to discover that her happiness had rested wholly on falsehoods, she was all too ready this time to seek out the deception and confront it.
As the afternoon advanced toward evening she grew more restless, pacing back and forth from one side of the room to the other, again and again going out onto the balcony and looking toward the harbor without seeing it. She even forgot to walk up to the Rue du Statut for Hadija’s present. A black cloud gathered above the harbor and twilight passed swiftly into night. Gusts of rain-laden wind blew across the balcony into the room. She shut the door and decided, since she was dressed, to go downstairs for dinner rather than have it in bed. The orchestra and the other diners would help to keep her mind occupied. She could not hope to find Hadija at the bar before half-past nine.
When she got downstairs it was too early for dinner. There was no electricity tonight; candles burned in the corridors and oil lamps in the public rooms. She went into the bar and was engaged in conversation by an elderly retired captain from the British Army, who insisted on buying her drinks. This annoyed her considerably because she did not feel free to order as many as she wanted. The old gentleman drank slowly and reminisced at length about the Far East. «Oh God oh God oh God,» she said to herself. «Will he ever shut up and will it ever be eight-thirty?»
As usual the meal was execrable. However, eating in the dining room she at least found the food hot, whereas by the time it reached her bed it generally had ceased being even Warm. Between orchestral numbers she could hear the wind roaring outside, and the rain streamed down the long French windows of the dining room. «I shall get soaked,» she thought, but the prospect was in no way a deterrent. On the contrary, the storm rather added to the drama in which she was convinced she was about to participate. She would plod through the wet streets, find Hadija, there would be an awful scene, perhaps a chase through the gale up into a forsaken corner of the Casbah or to some solitary rock far out above the strait. And then would come the reconciliation in the windy darkness, the admissions and the promises, and eventually the smiles. But this time she would bring her back to the Metropole for good.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Let it come down»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Let it come down» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Let it come down» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.