Маргарет Этвуд - Пенелопиада

Здесь есть возможность читать онлайн «Маргарет Этвуд - Пенелопиада» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Открытый мир, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пенелопиада: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пенелопиада»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В «Одиссее» Гомера Пенелопа — дочь спартанского царя Икария, двоюродная сестра Елены Прекрасной — представлена как идеал верной жены. Двадцать долгих лет она дожидается возвращения своего мужа Одиссея с Троянской войны, противостоя домогательствам алчных женихов. В версии Маргарет Этвуд этот древний миф обретает новое звучание. Перед читателем разворачивается история жизни Пенелопы, рассказанная ею самой, — история, полная противоречий и тайн, проникнутая иронией и страстью и представляющая в совершенно неожиданном свете многие привычные нам образы и мотивы античной мифологии.

Пенелопиада — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пенелопиада», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Пенелопиада - изображение 14

Несмотря на все эти хлопоты и обязанности, я чувствовала себя очень одинокой. Где мне было взять мудрых советчиков? На кого я могла положиться, кроме себя самой? Я не раз засыпала в слезах или проводила ночи в молитвах к богам: или верните мне моего любимого мужа, или даруйте мне быструю смерть! Эвриклея готовила для меня успокаивающие ванны и снотворные напитки, но сама при этом ухитрялась раздражать меня еще больше. У нее была докучная манера повторять пословицы и присказки, призванные поддержать во мне бодрость духа и усердие в трудах:

Та, что день-деньской рыдает,
За обедом голодает.

Или:

Та, что плачет без конца,
Не отведает мясца.

Или вот еще:

Хозяйка ленится — рабы обнаглели:
Приказов не слышат, гуляют без дела,
Воруют, плутуют, блудят и грубят.
Плетей пожалеешь — испортишь раба!

Ну и все в том же духе. Будь я помоложе, я бы ее отшлепала.

Однако ее увещевания не пропали втуне: по крайней мере днем мне удавалось казаться бодрой и полной надежд — если не для себя самой, то хотя бы для Телемаха. Я рассказывала ему об Одиссее: какой он могучий воин, как он умен и красив и как все будет замечательно, когда он наконец вернется домой.

Как жена (или вдова?) столь знаменитого человека, я привлекала к себе все больше любопытства: чужеземные суда приходили все чаще и чаще и приносили новые слухи. Кое-кто пытался прощупать почву: если выяснится, что Одиссей, не приведи боги, все-таки умер, не окажусь ли я снова на выданье? Со всеми моими сокровищами. Я пропускала эти намеки мимо ушей, поскольку вести о моем муже по-прежнему приходили — хоть и сомнительные, но все же вести.

Одиссей побывал в Стране Мертвых, где совещался с духами, говорили одни. Нет, он всего-навсего переночевал в какой-то старой мрачной пещере, полной летучих мышей, возражали другие. Он велел матросам запечатать уши воском, рассказывал кто-то, и так сумел проплыть мимо Сирен — полуптиц-полуженщин, что заманивали мореходов к себе на остров и пожирали; сам же Одиссей приказал привязать себя к мачте, чтобы услышать их неотразимое пение, но не поддаться соблазну прыгнуть за борт. Нет, утверждали другие, он всего лишь посетил публичный дом на Сицилии: тамошние куртизанки славятся своими музыкальными талантами и причудливыми нарядами из перьев.

Я не знала, чему верить. Иногда мне казалось, что рассказчик просто сочиняет байки, чтобы меня напугать и увидеть, как мои глаза наполнятся слезами. Кое-кто находит особое удовольствие в том, чтобы мучить беззащитных.

Впрочем, любые сплетни был и лучше, чем ничего, — так что я жадно выслушивала всех, кто являлся с новостями. Но еще через несколько лет прекратились и сплетни: Одиссей словно бесследно исчез с лица земли.

XIII. Партия хора

Лукавый капитан [2] Пер. с англ. А. Блейз и И. Блейза.

Матросская песня, исполняется двенадцатью служанками в матросских костюмчиках

И вот лукавый Одиссей
домой из дальних стран
Пустился в путь, добычей горд,
удачей сыт и пьян:
Самой Афины как-никак
любимый мальчуган —
За плутовство, за воровство,
за все свои уловки.

Сперва пришел он к берегам,
где лотосы цвели,
И нам казалось — не найти
прекраснее земли,
Но капитан велел опять
взойти на корабли,
А кто упрямился, того
втащили на веревке.

Достался кое-кто из нас
циклопу на обед,
И был в отместку ослеплен
ужасный людоед.
«Никем» назвался наш герой,
но во хмелю побед
Не утерпел: «Я — Одиссей!
Я в мире самый ловкий!»

И ополчился на него
свирепый бог морей
И вспять погнал его суда
десницею своей.
Ну что ж ты ветры не сдержал,
речистый Одиссей?
А говорят — не видел свет
искусней морехода!

Так будь здоров, наш капитан!
Тебе не занемочь
Ни в штиль, ни в шторм, ни в тихий день,
ни в грозовую ночь,
Ни на груди морских наяд,
куда б и мы не прочь
Прилечь, как ты, наш удалец,
отважный и свободный!

И только ветер поутих —
уж новая беда:
Для лестригонов-дикарей
что гости — то еда,
И многих спутников своих
оставил навсегда
В гостях на этом берегу
наш воин благородный.

Нам остров чудный хлевом стал
по прихоти Борея,
Там превратила нас в свиней
волшебница Цирцея.
Но хитроумный Одиссей
стократ ее мудрее:
Он пил, он мял ее постель
и ел ее еду.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пенелопиада»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пенелопиада» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пенелопиада»

Обсуждение, отзывы о книге «Пенелопиада» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.