В возрасте тридцати девяти лет Эдвина Сперри-Крокер впервые забеременела, и Ангус вздохнул с облегчением. Наконец-то у семей Крокер и Сперри появится наследник. Для Ангуса это означало еще один большой шаг прочь от грязных копей Данфермлина. Чтобы удостовериться, что все пройдет как нужно, он нанял частную сиделку, дабы та исполняла все просьбы его жены в последние — самые важные — недели беременности.
Когда час пробил, на дом вызвали семейного врача, и Ангус вышагивал по коридору первого этажа в ожидании новостей. Эдвина была слаба после долгих и трудных родов, но юная сиделка, желая порадовать своего богатого нанимателя, поспешила к лестнице и крикнула Ангусу, что его жена родила двойню. У него сын и дочь! Близнецов не ожидалось, но Ангуса больше всего радовало, что у него будет сын, сын по имени Эдвард.
Сын ему нужен был для того, чтобы носить фамилию Крокер-Сперри, и тогда их бизнес будет в безопасности. И никто, даже его подлые, завистливые братья и сестры, которые вечно ждут милостыню, никогда не смогут украсть то, что принадлежит ему по праву. У него есть наследник! Ликующий Ангус поспешил в кабинет, налил себе виски и принялся строить планы для своего мальчика. Завтра он пошлет за адвокатом и изменит завещание. Все, чем он владеет, перейдет к его сыну. И если он по какой-то случайности умрет прежде, чем мальчик достигнет совершеннолетия, нужно вписать пункт о пожизненных отчислениях жене и дочери, но как только сыну стукнет восемнадцать, все — шахты, недвижимость — перейдет в его собственность, чтобы в свое время перейти к его сыну. Позже, уже покинув Шотландию и построив новый дом в Америке, Ангус стоял и с великой гордостью наблюдал, как рабочий вырезает надпись над входом: «Больше не тирлд».
Мэгги не терпелось поскорее выставить «Гребешок» на торги, и она попросила фирму «Кровельные работы Григгза», к помощи которых они всегда прибегали, проверить черепицу. Субботним утром подъехав к дому, Мэгги увидела, что мистер Григгз уже трудится на крыше, а его десятилетний сын Уоррен играет на веранде. Он был славный мальчуган, и Мэгги обрадовалась. С чем он там играет? Какая-то палка, беспечно думала она, пока не пригляделась. И тут едва не лишилась чувств. Мальчик увлеченно пинал по каменному полу — что бы вы думали? — пропавшую кость!
О господи. Надо очень деликатно уладить этот вопрос, чтобы не встревожить мальчугана. Она поздоровалась:
— Привет, Уоррен.
Тот поднял игрушку:
— Гляди, что я нашел! Это же нога, у нее пальцы есть и все остальное! — Он погремел находкой над головой.
— Ух ты, да, вижу. А где ты ее нашел, милый? — спросила Мэгги как можно небрежнее.
— Вон там, в кустах. — Мальчик ткнул конечностью в живую изгородь из самшита. — В понедельник возьму в школу. Думаю, это нога настоящего мертвеца.
Мэгги улыбнулась:
— Да, выглядит совсем как настоящая, но она не настоящая.
Уоррен снова потряс своей добычей:
— А по мне, так настоящая.
— Нет, дорогой, она слишком мала, чтобы принадлежать человеку.
Мальчик нахмурился:
— Вы уверены?
— О да. Ты слышал о кроличьей лапке, приносящей удачу?
— Да, мэм.
— Так вот, то, что ты нашел, — это приносящая удачу обезьянья нога.
— Обезьянья нога?
— Именно так. Дама, которая когда-то здесь жила, потеряла ее, когда переезжала, и очень обрадуется, что ты ее нашел. Она наверняка захотела бы подарить тебе двадцать пять долларов в награду. Правда, замечательно? Отдай мне ее, и я прямо сейчас ей отвезу твою находку и вручу тебе гонорар, хорошо?
Уоррен медлил расставаться с частью скелета, и Мэгги добавила:
— Знаешь, думаю, она даже и тридцать тебе дала бы! — Она была готова поднять ставку до пятидесяти, но Уоррен, к счастью, согласился на тридцать.
На обратном пути, с ногой в сумке, Мэгги умирала от ужаса. Во что превратилась ее жизнь? За каких-то три дня она успела украсть мертвеца, соврать полиции и только что бессовестным образом подкупила невинное дитя. Встав на преступный путь, уже с него не сойдешь.
Бренда ждала перед складом и, заскочив в машину, принялась оглядываться, не видел ли кто-нибудь, как она садится.
— Где?
Мэгги открыла сумку.
— Здесь, — сказала она, тоже поневоле озираясь. — О боже, чувствую себя так, будто наркотиками торгую.
Бренда извлекла из сумки скелетову ногу и сунула ее в бумажный пакет из «Баскин-Робинс».
— Есть. — И, вылезая из машины, добавила: — Надеюсь, это та нога.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу