José Saramago - The History of the Siege of Lisbon
Здесь есть возможность читать онлайн «José Saramago - The History of the Siege of Lisbon» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1998, ISBN: 1998, Издательство: Houghton Mifflin Harcourt, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The History of the Siege of Lisbon
- Автор:
- Издательство:Houghton Mifflin Harcourt
- Жанр:
- Год:1998
- ISBN:9780156006248
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The History of the Siege of Lisbon: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The History of the Siege of Lisbon»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The History of the Siege of Lisbon — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The History of the Siege of Lisbon», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
On the way out, Raimundo Silva bumped into Costa who was coming from the printers. He curdy wished him good afternoon and was about to walk on, but Costa took him by the arm, gently, barely touching the sleeve of his raincoat, the expression in Costa's eyes was serious, almost pitiful, and his words accusing, Why have you done this to me, Senhor Silva, he asked, and Raimundo Silva, at a loss for an answer, simply shook his head childishly, But I haven't done anything to you. Costa shook his head, removed his hand, and set off down the corridor, he could not believe that this fellow did not realise he had offended him personally, and that this matter was really between the two of them, Costa and Raimundo Silva, the deceiver and the deceived, for them there could be no saving errata in extremis. On reaching the end of the corridor, Costa turned back and asked, Have they dismissed you, No, they have not dismissed me, Just as well, if they had given you the sack I should be even more put out, when all is said and done, Costa is a decent fellow, restrained in his use of language, he did not say sad or embittered, so as not to sound solemn, he said put out which is a common expression according to the dictionaries, yet incomparable, however much the purists may deny it. Costa is definitely put out, no other phrase could better express his state of mind, nor that of Raimundo Silva who, having asked himself for the umpteenth time, How do I feel, was able to give the same definite answer, I'm put out.
When he arrived home the charlady had already gone, leaving him a message, always the same message if he happened to be out, Everything is back in order, I've taken the washing with me to finish off the ironing, this show of zeal meant that she had taken advantage of his absence in order to leave earlier, but she would never admit to it, and Raimundo Silva, who was in no doubt about the hours she worked, accepted her explanation and said nothing. Certain harmonious relationships are created and endure, thanks to a complex system of little fibs and denials, a duet, as it were, danced with knowing gestures and posturings, which can be summed up in that proverb or maxim, to be more precise, that we can never hear too often, You know what I know, but let's keep it to ourselves. Not that there are any secrets, mysteries, skeletons in locked cupboards that need to be revealed when one speaks of the relationship between servant and master in this house where Raimundo Silva lives and where a woman is occasionally present, but only to do the chores, a woman whose full name he is never likely to need to know. But it is extremely interesting to see how the life of these two human beings is at once opaque and transparent, for Raimundo Silva there is no one closer, yet he has never-shown any interest in knowing what existence this woman leads when she is not working, and as for her name, he only has to say, Senhora Maria, and she appears in the doorway to inquire, Senhor Raimundo, did you want something, Senhora Maria is short, thin, dark enough to be taken for a half-caste, and she has naturally curly hair of which she is immensely proud, just as well, for she is no beauty. When she says or writes, Everything is back in order, she is obviously abusing these words, for her idea of putting things in order consists of applying the golden rule whereby things only have to look neat and tidy, or, to put it in other words, no one should notice what has been overlooked or not been cleaned. The obvious exception is Raimundo Silva's study where untidiness seems to be in keeping with his work, that is how he sees it, unlike those proof-readers who are obsessed with tidiness, precision, geometrical harmony, and would give Senhora Maria a hard time, by pointing out, This paper is not where I left it, the papers in Raimundo Silva's office are always where he left them, for the simple reason that Senhora Maria is not allowed to touch them, and therefore can always protest, It's not my fault, whenever Raimundo Silva mislays books or proofs.
He crumpled the paper, disregarding the message, and threw it into the wastepaper basket. Only then did he remove his coat and change into a flannel shirt, trousers he wore indoors, a knitted waistcoat, not only because of the chilly weather, but because he feels the cold and is rarely warm enough, so much so that he has slipped a tartan dressing-gown over his clothes, bulky, but it could not be more comfortable, besides he is not expecting any visitors. Throughout the journey from the publishing house back to his apartment he had managed not to think, some find this impossible, but Raimundo Silva has mastered the art of floating vague ideas, like clouds that stay apart, and he even knows how to blow away any idea that gets too close, the important thing is that they should not come into contact thus creating a continuum or, something worse, if there is electricity in the mental atmosphere, with the inevitable storm bringing thunder and lightning. For a few moments he had allowed his thoughts to dwell on Senhora Maria, but now his brain was vacant once more. To make sure it stayed that way, he went through to the sitting-room where he kept the television and switched on the set. In there it was even colder. Thanks to a clear sky, the sun was still shining over the city, already from the direction of the sea, as it went down, casting a gentle light, bestowing a luminous caress to which the window-panes on the hillside would soon respond, first with flaring torches, then turning pale, dwindling to a tiny fragment of flickering glass, until finally extinguished as twilight gradually begins to sift its ashes between the buildings, concealing the gables, as the noise of the city down below dies away and withdraws beneath the silence spreading from these streets to on high where Raimundo Silva lives. The television has no sound, that is to say, Raimundo Silva has turned it off, there are only luminous images that move, not only on the screen, but also over the furniture, the walls, and over Raimundo Silva's face which looks without seeing or thinking. For almost an hour he has been watching video-clips of Totally Live, singers, for want of a better word, and the dancers wriggle their bodies, the former express every conceivable human feeling and sensation, some of them dubious, their faces speak for themselves, their words cannot be heard but that does not matter, it is incredible how a face can have so much mobility, twitching, leering, grimacing, scowling menacingly, an androgynous creature, false and obscene, mature women with a lion's mane, alluring girls with shapely hips, thighs and bosoms, others as slender as a reed and fiendishly erotic, mature gentlemen showing interesting wrinkles to add an air of distinction, all of this created by flickering light, all smothered in silence, as if Raimundo Silva had grabbed those throats, asphyxiating them behind a curtain of water, no less silent, the universal triumph of deafness. Now a man appears on his own, he must be singing although his lips scarcely move, the caption gave the name Leonard Cohen, and the image looks fixedly at Raimundo Silva, the movements of his mouth articulate a question, Why won't you listen to me, lonely man, no doubt adding, Listen to me while you can, before it's too late, one video-clip follows another, and they are never repeated, this isn't a disk you can play over and over again, I might be back but I can't say when, and you might miss me, so take your chance, take your chance, take your chance. Raimundo Silva bent over, turned on the sound, Leonard Cohen made a gesture as if to thank him, now he could sing, and sing he did, he sang of things only someone who has lived can sing of, and asks himself how much and for what, someone who has loved and asks himself who and why, and, having asked all these questions, he can find no answer, not one, contrary to the belief that all the answers are there and that all we have to do is to learn how to phrase our questions. When Cohen finished singing, Raimundo Silva turned the sound off again and then switched off the set. The sitting-room, located in the middle of the apartment, was suddenly plunged into darkest night, and the proof-reader can raise his hands to his eyes without anyone seeing him.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The History of the Siege of Lisbon»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The History of the Siege of Lisbon» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The History of the Siege of Lisbon» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.