José Saramago - The Stone Raft

Здесь есть возможность читать онлайн «José Saramago - The Stone Raft» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1996, ISBN: 1996, Издательство: Houghton Mifflin Harcourt, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Stone Raft: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Stone Raft»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

When the Iberian Peninsula breaks free of Europe and begins to drift across the North Atlantic, five people are drawn together on the newly formed island-first by surreal events and then by love. “A splendidly imagined epic voyage...a fabulous fable” (Kirkus Reviews). Translated by Giovanni Pontiero.
José Saramago was born in Portugal in 1922. He is the author of six novels, including Baltasar and Blimunda and The History of the Siege of Lisbon, Blindness, and All The Names. His backlist is available in Harvest editions.

The Stone Raft — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Stone Raft», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Once outside, they decided to go for a long drive in Deux Chevaux, they had plenty of time before dinner, and they could talk freely. People are totally bewildered, began Joaquim Sassa, and if they're latching onto us like this, it's because they've nothing else to go on, or rather, now they're beginning to have almost too much, probably because of the news on television yesterday, and today's reports in the press, did you see the headlines in the evening paper, people are taking leave of their senses, they're turning up from everywhere claiming to have felt the earth trembling, saying that they threw pebbles into the river and a nymph came out of the water, and that their pet budgies are making strange noises, It's always the same, news creates news, but we probably won't see our budgies again, Why not, what's happened, I think they've gone, Just gone, just like that, after following you everywhere all week, So it would appear, Did you see them, Yes, I saw them, they crossed the river heading south and never returned, How did you know they were going away, were you standing near the window in your room, No, I was in a public park nearby, Instead of hanging around there, you might have tried to find out where we were, That was the idea, but then I strolled into the park and stayed there, Getting some fresh air, Speaking to a woman, Well, how about that, a fine friend you've turned out to be, here we are suffering the tortures of the damned and you're putting the moves on a woman, after you got nowhere with the archaeologist from Granada, you're making up for lost time, She wasn't an archaeologist, she was an anthropologist, What's the difference, This one is an astronomer, You're joking, To be honest, I don't know what she does, this business about her being an astronomer comes from something I said to her, Well, that's your business, and I've got no reason to interfere in other people's lives, You've got every reason, what she told me concerns both of us, I know what you're going to tell me, she's also been throwing pebbles, No, Then she can feel the earth shaking, You still haven't got it, Her canary has changed its color, If you start being sarcastic, you'll never find out, Forgive me, but to tell you the truth, I'm really very annoyed, I cannot forget that you didn't bother to come and look for us, I've already explained to you that I meant to, but then this woman appeared just as I was getting ready to leave, my idea was to start making inquiries at the Spanish Embassy, then she appeared and she told me this story, she showed up carrying a stick in one hand and a suitcase in the other, she was wearing blue slacks and a jacket to match, she had black hair and the whitest of skin, her eyes were strange and difficult to describe, These are interesting details for the history of the peninsula, I suppose you're now going to tell me that this woman is beautiful, Yes, she is, Young, Yes, she does look young, although not exactly a girl. From the way you're talking, you're infatuated, Infatuation is a big word, but it's true that I could feel the floor of the hotel lounge shaking, I've never heard it described like that before, Lay off, Unless you've been drinking and you don't remember, Lay off, will you, All right, I'll lay off, but what did Lady Strange Eyes want, and what kind of stick was it, The branch of an elm tree, I don't know much about trees, what's an elm, Elm is the common word for ulmus, and if you'll allow me to digress for a moment, I must say you're pretty skilled when it comes to asking questions. Joaquim Sassa laughed, I must have learned something from those smartalecks who were pestering me earlier, I'm sorry, do finish telling me about the woman, does she have any other name apart from Strange Eyes, She's called Joana Carda, Now that she's been introduced, let's get to the point, Imagine that you find a stick by the road and in a moment of distraction, without any conscious aim, you draw a line on the ground, As a boy I did that quite often, And what happened, Nothing, nothing ever happened, unfortunately, Now imagine that through some magical effect, or something like that, this line produced a crack in the Pyrenees, and that the said Pyrenees split open from top to bottom and the Iberian peninsula began to sail out to sea, Your Joana is mad, There have been other mad Joanas, but this one hasn't come to Lisbon to tell us that because she drew a line on the ground the peninsula broke away from Europe, Thank God there's still some common sense left in the world. What she does say is that the line she drew can't be made to disappear, whether in the wind or by pouring water over it, by scraping it or sweeping it with a brush, or by trampling it underfoot, Nonsense, As nonsensical as your being the most powerful shot-putter of all time, six kilos hurled five hundred meters without cheating, even the great Hercules, demigod that he was, couldn't have beaten your record, Are you trying to tell me that a line drawn on the ground, you said on the ground, didn't you, can resist wind, water, and a sweeping brush, And that even if you rake the soil, the line reappears, That's impossible, You're not being very original, I also used that word, and Little Joana Strange Eyes simply replied, You Must Go There And See For Yourself or You Should Go There And See For Yourself, I can't remember her exact words. Joaquim Sassa fell silent, at this point they were passing through Cruz Quebrada, which means Broken Cross. What sacrilege might these words conceal, words that have now become so innocuous, and José Anaiço said, All this would be absurd if it weren't happening, whereupon Joaquim Sassa asked, But is it really happening.

There was still some daylight, not much, barely enough to glimpse the sea as far as the horizon, from this summit where one descends to Caxias you can judge the scale of these immense waters, perhaps that's why José Anaiço murmured, It's different, and Joaquim Sassa, who had no idea what he was referring to, asked him, What's different, The water, the water is different, life transforms itself like this, it has changed and we haven't even noticed, we were calm, we thought we hadn't changed, an illusion, pure deception, we were moving on with life. The sea pounded against the parapet of the road, and no wonder, for these waves are also different, they are accustomed to having freedom of movement, and no witnesses, except when some tiny vessel passes, not this leviathan that is ploughing the ocean. José Anaiço suggested, Let's eat a little farther down at Pa?o de Arcos, then we can go back to the hotel, see how Pedro is, Poor guy, they nearly did him in. They parked Deux Chevaux in a side street, went in search of a restaurant, but before they entered, Joaquim Sassa said, During the inquiries and cross-examinations I heard something we never thought of, it was only a word but that was enough, the person who let it slip may have thought I wasn't listening, What are you talking about, Until now, the peninsula, It isn't a peninsula, Then what the hell should we call it, anyway, it has dislocated itself almost in a straight line, staying between the thirty-sixth and forty-third parallels, So what, You may be a good teacher in most subjects, but you're weak when it comes to geography, I don't understand, You'll understand at once if you remember that the Azores lie between the thirty-seventh and fortieth parallels, What the hell, That's what it's going to be, hell, The peninsula is about to collide with the islands, Precisely, It will be the greatest catastrophe in history, Maybe, maybe not, and, as you said yourself a little while ago, all this would be absurd if it weren't happening, now let's go and eat.

They found a place, sat down, and ordered, Joaquim Sassa was starving, he fell on the bread, the butter, the olives, the wine, with a smile that begged for indulgence, This is the last meal of a man condemned to die, and some minutes passed before he asked, And the lady with the wand, where is she at this moment, She's staying at the Hotel Borges, the one on the Chiado, Oh, I thought she lived in Lisbon, No, she doesn't live in Lisbon, that much she did confide, without saying where she comes from, nor did I ask her, probably because I thought we would be taking her there, To do what, To examine the line on the ground, So you also have your doubts, I don't think I'm in any doubt, but I want to see the line with my own eyes, to touch it with my own hands, You're like the man with Platero the donkey, between the Sierra Morena and the Sierra Aracena, If she's telling the truth, we'll see more than Roque Lozano, who will find nothing but water when he reaches his destination, How do you know he was called Roque Lozano, I don't remember our asking him his name, the name of his donkey, yes, but not his. I must have dreamed it, And what about Pedro, will he want to come with us, A man who can feel the ground trembling beneath his feet needs company, Like the man who felt the wooden floor swaying, Peace, Poor Deux Chevaux is going to be too small to carry so many people, four passengers with luggage, even if it's only knapsacks, and the car is old, poor thing, No one can hope to live beyond his last day, You're a prophet, About time you realized it, It looked as if our travels were over, that each of us would go home, back to our normal existence, Let's turn our back on all this and see what happens. So long as the peninsula doesn't collide with the Azores, If that's the end that awaits us, our life is guaranteed until it happens.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Stone Raft»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Stone Raft» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Stone Raft»

Обсуждение, отзывы о книге «The Stone Raft» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x