Точно… Тики-бар великолепно сочетается со стилем эпохи Генриха VIII, которой пропитан клуб! «Эй, девица, подай мне блюдо из скорпионов!» Я смотрю за кусты, но Тима не вижу, лишь струйку сигаретного дыма.
– Сэм!
Потный от летнего зноя, Джейс несет брусья на плече. Он в джинсах и толстых хозяйственных перчатках. Брусья с грохотом падают на площадку перед бассейном, и взмокший, разгоряченный Джейс подходит за поцелуем. Ладони в перчатках такие грубые, у губ вкус коричной жвачки… Я отстраняюсь, вдруг сообразив, что на бассейн выходят окна мистера Леннокса, а Тим менее чем в двадцати футах отсюда. И Нэн. Не говоря уже о миссис Хендерсон, которая загорает неподалеку. Она член Клуба садоводов, как и мама.
Джейс отступает на шаг и смотрит на меня, приподняв брови:
– Ты теперь адмирал? – Таких слов я от него не жду. Он касается золотого галуна у меня на куртке: – Большой прогресс по сравнению с «Завтраком на палубу!». – Джейс улыбается. – Я должен отдать тебе честь?
– Пожалуйста, не надо!
Джейс снова наклоняется за поцелуем. Я замираю и краем глаза вижу, как миссис Хендерсон садится, прижав сотовый к уху. Мамин номер у нее не на ускоренном наборе?
В глазах у Джейса удивление и легкая обида. Он всматривается мне в лицо.
– Извини! – говорю я. – В рабочее время нужно соблюдать приличия. – Я машу рукой. Соблюдать приличия? – То есть следить за бассейном. Не отвлекаться. У нас тут строгая субординация, начальство следит. – И я показываю на окно мистера Леннокса.
Джейс недоуменно смотрит на плакат с надписью «Спасатель на перерыве», отстраняется и кивает. Внутри у меня все съеживается.
– Ладно, – медленно говорит Джейс. – А так можно? – Он бодает меня грудью в лоб.
– Эй, Джей! – зовет мистер Гарретт. – Тут нужны четыре руки, а у меня только две.
Я вспыхиваю, а Джейс улыбается и идет помогать отцу.
Может, мистер Гарретт привык, что Джейс целует девушек у него на глазах? Может, для них обоих это легко и просто? Почему же мне так тяжело и неловко?
Тут из административного здания вылетает всполошенный мистер Леннокс.
– Нам не сообщили, когда именно вы приедете, – начинает он.
– Мы не вовремя? – спрашивает мистер Гарретт, укладывая последнюю связку брусьев на предыдущую.
– Просто нужно предупреждать, – заявляет мистер Леннокс. – Вы отметились на проходной? Обслуживающий персонал у нас отмечается на проходной и фиксирует точное время приезда и отъезда.
– Мы просто остановились у обочины. Я и прежде доставлял товары в клуб. Я понятия не имел, что могут возникнуть проблемы.
– Так требует Устав клуба, – заявляет мистер Леннокс.
– На выходе зарегистрируюсь, – обещает мистер Гарретт. – Остальные брусья сюда? Когда начнется строительство?
Еще одна больная тема для всполошенного мистера Леннокса.
– Мне и об этом не сообщили.
– Не волнуйтесь! – отзывается мистер Гарретт. – Мы накроем брусья брезентом, на случай, если пойдет дождь, а строительство начнется не сразу.
Они с Джейсом ходят к пикапу и обратно и носят связки брусьев то поодиночке, то вместе. Мистер Леннокс топчется неподалеку. По-моему, ему скоро понадобится реанимация.
– Ну, вот и все, – наконец объявляет мистер Гарретт. – Пожалуйста, подпишите. – Он протягивает планшет мистеру Леннокс и встает неподалеку – сжимает и разжимает левую руку и морщится.
Я поворачиваюсь к Джейсу, сняв перчатки, он вытирает лоб. Сегодня пасмурно, но влажность обычная, а температура под тридцать.
– Вам принести попить? – спрашиваю я.
– Нет, спасибо. У нас термос в машине. Уборную покажешь? – Джейс наклоняет голову в мою сторону. – Или и это нужно регистрировать на проходной?
Я не отвечаю – молча веду Джейса к уборной и стою неподалеку, сама нерешительность. Мистер Гарретт зачерпывает воду из бассейна, брызжет себе на лицо и на волосы, каштановые, вьющиеся, как у сына. Мистер Леннокс уже не ворчит, но мне все равно стыдно.
– Пожалуйста, извините… – Я обвожу руками клуб.
– Саманта, ты точно не виновата в том, что тут так цепляются за правила. Я с такими людьми уже сталкивался. Ничего нового.
Джейс возвращается из уборной.
– Там у каждой кабинки по церберу, – сообщает он с улыбкой, показывая пальцем себе через плечо.
– Погоди! – Мистер Гарретт хлопает Джейса по плечу. – Принесу из машины еще кое-какие документы.
– Спасибо, папа, – бормочет Джейс, поворачиваясь ко мне.
– Так мы …сегодня встретимся? – спрашиваю я.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу