Михаил Сидоров - Хроники неотложного

Здесь есть возможность читать онлайн «Михаил Сидоров - Хроники неотложного» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: ЗАО «Издательство Центрполиграф», Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Хроники неотложного: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хроники неотложного»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Хроники неотложного — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хроники неотложного», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

12

Гемоторакс — скопление крови в грудной полости.

13

ЗЧМТ, СГМ — закрытая черепно-мозговая травма, сотрясение головного мозга; начальная аббревиатура стандартного диагноза поступающего в приемное отделение битого алкаша.

14

Кровь на РВ — RW, — реакция Вассермана: анализ на сифилис.

15

«Баклажан» (жарг.) — опиатный наркоман в передозе. Прозван за характерный синюшный цвет лица.

16

Герасим, герыч (жарг.) — героин.

17

Затрубить (жарг.) — то же, что и посадить на трубу; РЯД — искаженное для удобства произношения PEAT: портативный, удобный в работе аппарат ИВЛ.

18

Трассы (жарг.) — множественные следы инъекций по ходу вен.

19

Туборг (жарг.) — больной туберкулезом.

20

Тореза — проспект Мориса Тореза, на котором расположен туберкулезный стационар.

21

Эсэмпэ — СМП: станция медицинской помощи.

22

Двадцатка — здесь: шприц на 20 мл.

23

«Колеса», «колесные» (жарг.) — надбавка за выездной стаж; достигала 70 % и обнулялись, если стаж, независимо от причины, прерывался более чем на месяц. Отменена в январе 2006-го.

24

Протянуть пленку (жарг.) — снять кардиограмму.

25

Кишкомои (жарг.) — токсикологи.

26

Четверть(парк.) — 0,25 грамма.

27

Цианоз — синюшность кожных покровов;

28

Апноэ — отсутствие дыхания.

29

Асцит — скопление жидкости в брюшной полости.

30

Маточное — здесь: маточное кровотечение.

31

Здоровье больного — высший закон (лат.).

32

Стихи автора.

33

Станция парижского метро.

34

Абсцесс (мед.) — гнойник.

35

Мечникова, Перовская {разговорн.) — названия питерских больниц.

36

Болюсом {мед.) — все содержимое шприца одним толчком.

37

Транспорт (жарг.) — перевозка пациента из квартиры или из поликлиники в стационар.

38

Угроза — здесь: угроза прерывания беременности.

39

Штурмы, штурмовики(жарг.) — реанимационно-хирургическая бригада.

40

«Пневмокомп» — еще один тип аппарата искусственной вентиляции легких.

41

Ништяк (жарг.) — здесь: объедок.

42

«Сержант» — полностью The Sergeant Pepper's Lonely Heart Club Band; пластинка «Битлз» 1967 года. Номер один в списке ста лучших альбомов за последние пятьдесят лет.

43

Чехол (жарг.) — покойник.

44

Щеткин — здесь: симптом Щеткина — Блюмберга, свидетельствующий о воспалении в том или ином отделе брюшной полости.

45

Панперитонит — тяжелое гнойно-воспалительное поражение всех отделов брюшной полости.

46

Потаскуны, негры (жарг.) — добровольцы из окружающих, выносящие не способного к самостоятельному перемещению пациента.

47

Чек{нарк.) — 0,1 грамма.

48

Гонады (биол.) — половые органы.

49

Слайд — металлическая трубка или горлышко от бутылки, надеваемые на палец при игре на гитаре.

50

Пузырный занос (мед.) —

1. Послеродовое осложнение,

2. Дорогой алкоголь в подарок.

51

Ответственный — здесь: старший дежурный врач по городу, в задачи которого входит руководство бригадами в чрезвычайных и в различного рода нештатных ситуациях.

52

ТЭЛА — тромбоэмболия легочной артерии.

53

Праща (жарг.) — пращевидная повязка, накладываемая при травмах носа.

54

Чейн-Стокс — агональное дыхание.

55

СЛР — сердечно-легочная реанимация;

56

Экэгэшка (разговорн.) — кардиограмма.

57

Гипостаз — так называемые трупные пятна.

58

По деонтологическим соображениям — то есть заранее зная, что успеха данное мероприятие не принесет.

59

От такая х…ня, малята! — популярная в Киеве фраза. По легенде, произнесена в прямом эфире подвыпившим ведущим украинского варианта «Спокойной ночи, малыши».

60

«Гнида» (жарг.) — клиника НИИДИ, Научно-исследовательского института детских инфекций.

61

Подвздохи — агональное дыхание.

62

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хроники неотложного»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хроники неотложного» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Хроники неотложного»

Обсуждение, отзывы о книге «Хроники неотложного» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x