Лауро Мартинес - Лоредана

Здесь есть возможность читать онлайн «Лауро Мартинес - Лоредана» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб., Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: Азбука-классика, Жанр: Современная проза, Альтернативная история, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лоредана: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лоредана»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Впервые на русском — история любви прекрасной вдовы Лореданы и доминиканского мистика-революционера Орсо, разворачивающаяся в начале XVI века в существующей на двух уровнях Венеции — воплощенном идеальном городе Леонардо да Винчи.

Лоредана — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лоредана», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

42 [Совет Десяти. Протокол заседания:]

[Tpoe capi [8] Главных (ит.). из Десяти ведут перекрестный допрос]

Брат Орсо Венето. Третий Город.

Слушание 3 октября. 1529 год от Рождества Господа нашего.

Десять: Секретарь, проследите, чтобы ваши служащие записали каждое слово этого утреннего заседания. Даже если заключенный вздохнет, записывайте это тоже.

Теперь, брат Орсо, вернемся к тебе. Позволь напомнить несколько фактов, которые ты нам уже поведал. И повторим, мы считаем тебя разумным человеком. Мы ждем правдивых показаний, прежде всего потому, что, как ты уже понял, мы сидим перед тобой с большим количеством фактов и деталей, уже сообщенных нам членами вашей секты.

Итак, ты родился примерно двадцать восемь лет назад, как ты полагаешь, вне брака, в Венеции. Ты вырос во Флоренции и затем отправился в Болонью учиться в университете. Но до того, как ты покинул Флоренцию, папский суд в Риме смягчил, скажем так, обстоятельства твоего незаконного рождения, чтобы ты мог с честью вступить в Доминиканский орден. Все это верно?

Орсо: Да, мои господа.

Десять: А в Болонье, монах, ты изучал каноническое право?

Орсо: Нет, мои господа. Моими предметами были теология и философия.

Десять: Так мы имеем дело с ученым человеком, а?

Орсо: Я не думаю, что я ученый, мои господа.

Десять: По правде говоря, мы тоже в этом сомневаемся, иначе бы ты не оказался вовлеченным в этот… в это нечистое предприятие, именующееся Третьим Городом. Почему ты думаешь, что родился ублюдком в Венеции?

Орсо: Я не говорил — ублюдком…

Десять: Нет, нет, нечего уворачиваться. Это слово для тебя не подходит? Забудем о легальности твоей легитимации. Все занятия юристов — простые уловки, и нам они сейчас неинтересны. В конце концов, ты родился в Венеции и не знаешь, кто были твои отец и мать, так кто же ты, как не ублюдок? Это логично, не так ли, philosophiae doctor [9] Доктор философии (лат.). ? Итак, расскажи, с чего ты взял, что родился здесь ублюдком?

Орсо: Мне много раз говорили, что я родился здесь, мои господа. Люди, которые заботились обо мне в детстве, всегда называли меня венецианцем, и я полагаю, они знали, что говорили, — семья Барди во Флоренции и мои наставники во флорентийском монастыре Санта-Мария-Новелла.

Десять: Мы перерыли все приходские книги в верхнем и нижнем городе, но нигде пока не обнаружили факта твоего рождения. То, что ты родился в Венеции, удваивает твое предательство, ты это понимаешь?

Орсо: Да, мои господа.

Десять: И что если ты будешь вводить нас в заблуждение, чтобы защитить других, мы можем заставить тебя пройти через ужасающую боль?

Орсо: Мои господа, на мое имя существует траст где-то здесь, в Венеции. Доход выплачивается через Доминиканский орден.

Десять: Секретарь, займитесь этим quam primum [10] В первую очередь (лат.). . Свяжитесь с местным Орденом и отправьте гонцов к доминиканцам во Флоренцию и Болонью. Проверьте, сможем ли мы подтвердить слова заключенного… Стража, почему заключенный так живо себя ведет? Мы думаем, он не слишком испуган. Вы не выполняете своей работы. [Брата Орсо ставят на колени]… Так-то лучше. А теперь, брат Орсо, когда ты впервые узнал о своем тайном обществе?

Орсо: Около семи лет назад. Брат Алессандро Баседжио, доминиканец, приехал навестить меня в Болонье. Он направлялся в Рим. Но я думаю, вы знаете, что он умер прошлой зимой.

Десять: Не предвосхищай наши вопросы… А этот Баседжио, он был из благородной семьи, ты случайно не знаешь? Да? Ну и что же заставило его приехать к тебе в Болонью?

Орсо: Этого я не ведаю, мои господа. В то время я не знал никого из Венеции, я хочу сказать, не считая трех венецианских студентов в Болонье. Но, казалось, брат Алессандро знал меня или, по крайней мере, знал обо мне.

Десять: Это любопытно. Как он мог хоть что-нибудь о тебе знать?

Орсо: Я полагаю, что он узнал обо мне по внутренним каналам, через Орден. Так бывает.

Десять: Не порочишь ли ты доминиканцев?

Орсо: Нет, мои господа. Я бы никогда не возложил на них ответственность за свои поступки.

Десять: Возвращайся к Баседжио.

Орсо: Он каким-то образом знал — должно быть, через Орден, — что я работал в больницах для бедных в Болонье и Флоренции, и слышал о моем рвении к работе в братствах, которые приносят утешение осужденным мужчинам и женщинам, тем, кому предстоит умереть. Он этим восхищался и сказал, что вся его группа этим восхищается.

Десять: Еще бы! Его группа, ты сказал?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лоредана»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лоредана» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Гильермо Мартинес - Незаметные убийства
Гильермо Мартинес
Томас Мартинес - Святая Эвита
Томас Мартинес
Тоти Мартинес - Энда. Земля легенд
Тоти Мартинес
А. Мартинес - Зов крови
А. Мартинес
Хасинто Бенавенте-и-Мартинес - Игра интересов
Хасинто Бенавенте-и-Мартинес
Луис Мигель Мартинес Отеро - Иллюминаты. Ловушка и заговор
Луис Мигель Мартинес Отеро
libcat.ru: книга без обложки
Хосе Мартинес
libcat.ru: книга без обложки
Хосе Мартинес
Родольфо Мартинес - Шоссе
Родольфо Мартинес
Гильермо Мартинес - Преступления Алисы
Гильермо Мартинес
Отзывы о книге «Лоредана»

Обсуждение, отзывы о книге «Лоредана» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x