Laura Furman - The O Henry Prize Stories 2005

Здесь есть возможность читать онлайн «Laura Furman - The O Henry Prize Stories 2005» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The O Henry Prize Stories 2005: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The O Henry Prize Stories 2005»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Usually, this is where the rhapsody would begin; strings would swell; breasts would be clasped with great feeling: The short story isn't dead; it lives!
I will abstain. If you're interested in The O. Henry Prize Stories 2005 at all, you're already an adherent of short prose, and know that it's alive and flourishing (as long as you can track it down on the smaller and smaller presses to which it's often relegated).
If the short story's cachet has evinced some decline over the course of the past century, it's a decline in public exposure and lucrative potential, not in quality. In terms of sales and public profile, the short story collection can't keep apace with the novel or pop nonfiction, but it's still absolutely kicking poetry's ass on all fronts, and, like poetry, remains in general more adventurous, fluid, and vitally modern than its novelistic big brother.
To review these stories in terms of their quality seems redundant – that they're terrific is a no-brainer. Entering its eighty-fifth year, The O. Henry Prize Stories consistently collects – I won't say the finest short fiction, but it collects inarguably exquisite short fiction published in the U.S. and Canada. We'll concede that there may be better stories out there, simmering under the radar or even (gasp!) unpublished, which does nothing to detract from the eminence of the ones collected here. This is a damn good read.
This year's edition was edited and introduced by Laura Furman, with a jury consisting of celebrated writers Cristina Garcia, Ann Patchett and Richard Russo. It's dedicated to Chekov upon the centenary of his death, which is forgivably predictable, given his pervasive influence on the short form. Besides illuminating notes from the writers on their work, the 2005 edition contains an essay by each of the judges on their favorite story, and a glossary of literary journals big and small that will be a valuable resource for writers and readers alike.
If quality is a given, it seems the best utility a review of the The O. Henry Prize Stories can have is to pick out the affinities between them and see (a) what writers were compelled to write about in the past year, (b) what editors were compelled to publish, and (c) which literary organs are currently in vogue. Word to the wise: If you'd like to win an O. Henry Prize, relentlessly submit to the New Yorker, which originally published no less than six of the twenty stories here, comfortably vanquishing silver-medallists The Kenyon Review and Zoetrope, who clock in with an admirable (if measly by comparison) two stories apiece.
No less than four stories in the volume revolve around music, all of which are deeply appreciative, none entirely trusting. Michael Palmer's atmospheric tale, "The Golden Era of Heartbreak", is haunted by a lovelorn trucker's song that carries everywhere in a town flattened by the departure of the narrator's wife. "My house filled to the eaves with this song," he states in his spare, lyrical tone, and the story is filled with it as well: The prose, like the town, is "flat as an envelope," and the trucker's song stretches spectrally across it.
A personal favorite of mine, Ben Fountain's "Fantasy for Eleven Fingers", is an elliptical, richly detailed character sketch in the vein of Millhauser or Hemon, about the intertwined destinies of two eleven-fingered pianists in nineteenth century Vienna, steeped in all the paranoia, political and ethnic tensions, and obsolete superstitions of the day.
In Timothy Crouse's "Sphinxes", a remarkably confident and unclassifiable tale, piano lessons, love affairs and subtle emotional maneuvering are braided together with increasing complexity until they become indistinguishable. In each of these stories, music is salvation and undoing, pure force and calculated metaphor: a paradox, a chimera, a sphinx.
And Gail Jones's "Desolation" is about a primal, alienating sexual encounter at a Death in Vegas concert, although it cross-references with the second type of story that heavily informs this year's volume, the community / exile story, which we're coming to just now.
Many stories in The O. Henry Prize Stories 2005 revolve around issues of community, but not the traditional, fixed community – these stories are about the provisional communities that arise in times of crisis, and the communities forged by travelers, strangers, souls in spiritual and physical exile.
Judge favorite "Mudlavia", a coming of age tale by Elizabeth Stuckey-French, finds a young boy and his mother in a health resort filled with questionable, exciting characters of colorful mien and shady provenance – slowly, away from their domineering father and husband, we watch them come alive to their own desires, desires that this alien context was necessary to draw out.
Another judge favorite, Ruth Prawer Jhabvala's period piece "Exile in London", evokes the faded aura of postwar London by way of the young narrator's recollections of the ragged diaspora in her aunt's boarding house. And Nell Freudenberger's "The Tutor" details the tensions, both sexual and cultural, between a prototypically American teenager in Bombay and her native Indian tutor.
But the finest story in The O. Henry Prize Stories 2005 has to be Sherman Alexie's "What You Pawn I Will Redeem", which describes the plight of a homeless, admittedly "crazy" Spokane Native American as he embarks on a day-long quest to raise one-thousand dollars to buy back his Grandmother's tribal regalia from a pawn shop. That the story's themes are large and poignant is obvious; what's remarkable is that it manages funny, hopeful, angry, and redemptive at once. The narrator's refusal to lapse into self-pity or misanthropy at his pathetic plight is counterintuitive yet rings true, and by the time the story reaches its conclusion, not-at-all inevitable and uncommonly generous of spirit, one feels every inch of his joy.
In the end, this is the short-story function that trumps all the others: The ability to vault the reader into realms of unanticipated joy. While not all the stories in The O. Henry Prize Stories 2005 achieve this as viscerally as Alexie's fable, each one loudly debunks any nonsense about the short story's obsolescence.

The O Henry Prize Stories 2005 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The O Henry Prize Stories 2005», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

In any case, his famous cousin soon found herself the object of a nerve-shredding public hysteria. The pan-Germans continued their threats to disrupt the concert, citing as justification the “occult” fits and seizures which the Fantasy had induced seventy years before. The Secessionist and Young Vienna movements appropriated the young pianist as their champion, while a congeries of beards from the conservatory accused Anna and her managers of sensationalism, fomenting needless conflict for publicity purposes. An obsessed fan worked out a dizzying mathematical correlation between the date of Visser's death and Anna's birthday, which the Abendpost featured in a front-page story. Professors of neurology and musicology were invited to propose theories explaining the Fantasy’s violent effect on listeners, while Sigmund Freud-obscure, struggling, no longer young, shunned by the medical establishment and passed over for professorship-followed the controversy from his office on the Berggasse, where he read the newspapers and wrote The Interpretation of Dreams in the long stretches between patient appointments.

“You don’t have to do this, you know,” Hugo told Anna on January 11. “Nobody would blame you for backing out.” “Nor you,” is the curt answer which he recorded-apropos of Flora? Mayor Lueger of the Christian Social party said that he could not guarantee security outside the Royal Opera on the evening of the twentieth, citing “forces beyond all but the Almighty's control.” But the young virtuoso was nevertheless resolved. Those with access to the Kuhl household at this time reported that Anna was the very essence of composure; though it seems that a phase was widely feared, and perhaps secretly desired, among her inner circle, she practiced unstintingly each day, the Beethoven, the Liszt, her beloved Chopin, and the Fantasy over which her fingers were gradually gaining control. Pianists will tell you that they practice in order to reduce the risk of catastrophe, but they know that to play with complete safety is an insult to their art. Music demands risk, a condition that Anna seems to have embraced with near-manic devotion, as if by engaging the demons inherent in her art she could destroy all claims they might have on her.

Overwrought fans, and on several occasions journalists, were caught infiltrating the Kuhls’ apartment house in hopes of overhearing Anna practice. An old man, one Zolmar Magg of Lvov, a tanner, was discovered to have heard Visser perform the Fantasy in 1831, and the local music society appealed for funds to send him to Vienna for the revival. And on January 16 Hugo makes this entry:

To Uncles in the P.M. I can hardly bear to listen to the thing now, this Fantasy , this nightmare-it's like a dream in which you’re trying to flee some hideous creature, yet for all your terror your legs refuse to move.

The following day the Ministry of Culture announced that it was unilaterally canceling Anna's engagement at the Royal Opera House, citing security concerns and the previous autumn's Wagner debacle, for which, the Ministry's communiqué suggested, Fräulein Kuhl was in part responsible. Even as shock resolved into shrill outcry a second announcement was made, this time issuing from the Theater an der Wien, one of Vienna's oldest theaters and its leading operetta house. The impresario Alexandrine von Schonerer, owner and director of the theater and, incidentally, estranged sister of the notorious anti-Semite George von Schonerer, had offered to suspend her current production of Die Fledermaus so that Anna might perform the Fantasy as scheduled. Kornblau publicly conveyed the Kuhls’ acceptance of the offer, noting that the Theater an der Wien had generously chosen to honor all tickets for the Royal Opera venue; the following day, the eighteenth, the pan-German press went into convulsions, calling for vengeance on “the Semitic vampires and their insipid hangers-on” and once again vowing to enjoin the concert. That afternoon the adjutant gen- eral announced that the emperor's own First Hussars would be deployed in the streets around the theater, with orders to ensure the strictest security.

Thursday 18 January

Anna detached, quite removed from the outer chaos. What Kornblau, Leo, everyone fears most is a phase-Puchel looks to be on the verge of a stroke, so great is his anxiety-but it doesn’t occur to any of them that a phase might be the most normal response to all of this.

And yet she carries on-meals, lessons, study, practice, all in the coolest way imaginable. A method of storing up energy, I suppose. Tonight I played “Soirées de Vienne” for her after dinner, then read Goethe aloud, Italian Journey.

“I will be at your side, every step,” I told her, which she acknowledged with a grave nod. “God bless you, Hugo.”

“God bless you”-the truly blessed would get her out of here, had he the slightest scrap of courage.

For the performance she chose a black, full-skirted gown with dark brocade roses, a shirred waist and a high collar of mousseline de soie. A light snow was falling that evening as she and her entourage departed the Salesianergasse, the flakes fine and dry as ash, forming brilliant silver aureoles around the street lamps. Approaching the theater they began to pass mounted hussars at the street corners, the soldiers magnificent in their blue capes with sable trim, their crested helmets and gold-edged riding boots. Soon the streets were filled with carriages all moving in a thick yet peaceable flow toward the theater. As the pan-Germans had vowed, the virtuoso experienced difficulty in reaching her destination, but it was this mass of coaches, rather than virile nationalism, which proved to be her sole hindrance-Anna was delayed by her own traffic jam, in effect.

Frau von Schonerer received her at an obscure side entrance to the theater, along with a captain of the hussars, six uniformed police, the theater superintendent and three muscular assistants, as well as two plainclothes agents from the emperor's secret police. Anna was escorted first to her dressing room to remove her cloak, then to a basement rehearsal space where a Bösendorfer grand stood waiting for her final warm-up. Puchel entered with Anna and shut the door, leaving the others to endure the chilly hall while Anna ran through fragments of her repertoire, the glorious bursts of notes and supple noodlings followed by Puchel's muffled voice as he delivered last-minute instructions.

“So small,” the hussar captain later remarked, describing Anna as she left the rehearsal room. “So frail and small, it seemed impossible that this delicate girl could be the cause of so much furor.” With the theater superintendent and police in the lead, Puchel and Frau von Schonerer on either side, Anna walked amid a vast entourage back to her dressing room, thirty or more people snaking with her through the backstage labyrinth. The captain was close at her heels, then her parents, her uncles, Hugo and several other cousins, Kornblau and his mistress, then a trailing flotsam of stagehands and well-connected journalists. For twenty minutes Anna sat in a corner of the dressing room while this crowd was allowed to mingle about, sampling the sumptuous buffet of meats and cheeses and admiring the flowers and telegrams sent by well-wishers. Hermine and Kornblau, still in mortal dread of a phase, sought to distract the young pianist with trivial chatter. Hugo positioned himself nearby, saying nothing, while Frau von Schonerer furnished periodic updates on the size and eminence of the audience.

“She seemed to withdraw into herself,” Hugo wrote later, “to seek some deep, unfathomable place within her soul, a refuge from this ridiculous melee.” Finally, at ten minutes to eight, Anna announced that she wished to be alone. Her parents and managers protested, fearing a collapse, but the girl was firm.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The O Henry Prize Stories 2005»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The O Henry Prize Stories 2005» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The O Henry Prize Stories 2005»

Обсуждение, отзывы о книге «The O Henry Prize Stories 2005» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x