José Saramago - Baltasar and Blimunda
Здесь есть возможность читать онлайн «José Saramago - Baltasar and Blimunda» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Baltasar and Blimunda
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Baltasar and Blimunda: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Baltasar and Blimunda»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Baltasar and Blimunda — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Baltasar and Blimunda», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
The conversation, however, between João Elvas and the man who had mentioned the stone was resumed as the journey got under way, the old man told him, A fellow I befriended many years ago hailed from Mafra, I never found out what happened to him, he lived in Lisbon, and one day he suddenly disappeared, these things happen, perhaps he went back to his native parts, If he went back to Mafra, it's possible that I might have met him, what was his name, His name was Baltasar Sete-Sóis, and he lost his left hand in the war, Sete-Sóis, Baltasar Sete-Sóis that's the one person I got to know, for we worked together, Well, I never, what a small world this is when all is said and done, we two meet each other by chance only to discover that we have a mutual friend, Sete-Sóis was a fine fellow, Do you think he may be dead, I cannot say, but I doubt it, with a wife such as his, a certain Blimunda, whose eyes were a colour that defied description, when a man has a wife like that, he clings to life and does not let go even if he does only possess his right hand, I never met his wife, sometimes Sete-Sóis would come out with the most incredible statements, one day he even claimed to have been within reach of the sun, It must have been the effect of the wine, We had all been drinking when he said it, yet none of us was drunk, as far as I can remember, what he was trying to say in his own odd way was that he had flown, Flown, Sete-Sóis, I've never heard of such a thing.
Their conversation was interrupted when they reached the bank of the river Canha, which was swollen and turbulent, on the other side, the population of Montemor had assembled outside the gates to await the Queen's arrival, and with the combined efforts of everyone and the assistance of some barrels, which made it possible to float the carriages across the river, within the hour they were sitting down to supper in the town, the nobility seated at specially reserved tables in accordance with their rank, and their aides and servants wherever they could find a place, some eating in silence while others conversed, such as João Elvas who said, in the tone of someone holding two conversations simultaneously, one with his interlocutor, the other with himself, It now comes back to me that when Sete-Sóis lived in Lisbon he was on friendly terms with the Flying Man, and it was I myself who pointed him out to Sete-Sóis one day when we were together in the Palace Square, I can remember it as clearly as if it were yesterday, who was this Flying Man, The Flying Man was a priest, a certain Padre Bartolomeu Lourenço, who ended his days in Spain, where he died four years ago, the case caused quite a stir, and it was investigated by the Holy Office of the Inquisition, it's possible that even Sete-Sóis was involved in this strange affair, But did the Flying Man actually fly, Some said that he did, while others said that he did not, there's no way now of ever knowing the truth, What is certain is that Sete-Sóis claimed that he had been within reach of the sun, for I myself heard him say so, There must be some mystery here, Of course there is, and with this reply, which begged the question, the man who had reminisced about the stone at Mafra fell silent and they finished their meal.
The clouds lifted, hovered high overhead, and it looked as if the rain might be over. The men who had come from the towns and villages between Vendas Novas and Montemor proceeded no farther. They were paid for their labours, and because of the Queen's kind intervention the day's wages were doubled, there is always some recompense for carrying the burden of the rich and mighty. João Elvas continued his journey, perhaps now with greater ease since he had become friendly with outriders and coachmen who might offer him a lift on one of the wagons, where he could ride with his legs dangling clear of the mud and dung. The man who spoke about the stone stood at the edge of the road, watching with his blue eyes the old man who settled down between two large trunks. They will never see each other again, at least that is what one assumes, for God Himself does not know what the future holds, and as the wagon set off, João Elvas said, If you should ever meet Sete-Sóis again, tell him that you were speaking to João Elvas, for he is sure to remember me, and remember to give him my regards, I shall pass on your message, but I doubt whether I shall ever see him again, By the way, what's your name, I'm called Julião Mau-Tempo, Farewell, then, Julião Mau-Tempo, Farewell, João Elvas.
From Montemor to Évora there would be no lack of work. The rain started up again, and more puddles began to form, axles cracked, and the spokes of the wheels split like kindling wood. The evening drew in quickly, the air grew cold, and the Princess Dona Maria Bárbara, who had fallen asleep at long last, assisted by a consoling languor induced by sweetmeats to settle her stomach and by a stretch of five hundred paces along the road free of any potholes, woke up with a great shudder, as if an icy finger had stroked her forehead, and turning her somnolent gaze to the fields enshrouded in twilight, she saw shadowy human forms lining up along the roadside and tied to one another by ropes, some fifteen men in all.
The Princess took a closer look. She was neither dreaming nor delirious, the sad spectacle of fettered slaves troubled her on the eve of her nuptials, which should have been an occasion for universal gaiety and rejoicing, as if the awful weather, the rain and clouds were not enough to lower one's spirits, it would have been so much better to have been married in the spring. Dona Maria Bárbara ordered the equerry who was riding beside the carriage to investigate who these men might be, to find out what crimes they had committed, and if they were heading for Limoeiro or for Africa. The officer went in person, probably because he worshipped the Infanta, ugly and pockmarked as she was, and now she was being taken to Spain, far from his pure and despairing love, that a commoner should love a princess is sheer madness, he went and returned, Your Highness, these men are on their way to Mafra to help build the Royal Convent, they are skilled labourers from the region of Évora, But why are they tied with ropes, Because they are being taken there against their will, and if the ropes were untied they would almost certainly escape, Ah. The Princess reclined against her cushions, looking thoughtful, while the officer repeated and engraved in his heart those sweet words they had exchanged, even as an old man, long since retired from military service, he would remember every word of their delightful conversation, and what would she be like after all those years.
The Princess is no longer thinking about the men she saw on the road. It has just occurred to her that she has never been to Mafra, how strange that a convent should be built because Maria Bárbara was born, that a pledge should be honoured because Maria Bárbara was born, yet Maria Bárbara has never seen, known, or touched with her plump little finger either the first or the second stone of its foundations, she has never served broth with her own hands to the workers, never soothed with balm the pain Sete-Sóis feels in his stump when he detaches the hook from his arm, she has never wiped away the tears of the woman whose husband was crushed to death, and now Maria Bárbara is leaving for Spain, for her the convent is like some vision in a dream, an impalpable haze, something beyond the powers of imagination but for this encounter that assists her memory. Ah, the grievous sins of Maria Bárbara, the evil she has already committed simply by being born, the proof is at hand, one need only look at those fifteen men who walk bound to one another, while carriages go past carrying friars, berlin coaches with nobles, wagons with the royal wardrobes, chaises carrying the ladies with their caskets of jewellery and all their other finery, embroidered slippers, flasks of cologne, golden rosary beads, scarves embellished with gold and silver, bracelets, opulent muffs, lace trimmings, and ermine stoles, women are so delightfully sinful, and beautiful to behold even when they are as pockmarked and ugly as this infanta we are accompanying, that seductive melancholy and thoughtful expression are all the wickedness she needs as she confides, Dearest Mother and Queen, here I am on my way to Spain, whence I shall never return, I know that a convent is being built in Mafra because of a vow that partly concerned me, yet no one has ever taken me to see it, there is so much about this affair that leaves me perplexed, My daughter and future Queen, do not waste precious time that should be devoted to prayer on such idle thoughts, the royal will of your father and our sovereign lord decreed that the convent be built, the same royal will has decreed that you go to Spain without seeing the convent, that the King's will should prevail is all that matters, and everything else is futile, So the fact that I am an Infanta means nothing, nor do those men led like captives, nor this coach in which we travel, nor that officer who walks in the rain while gazing into my eyes, That is correct, my child, and the longer you live the more you will realise that the world is like a great shadow pervading our hearts, that is why the world seems so empty and eventually becomes unbearable, Oh, Mother, what does it mean to be born, To be born is to die, Maria Bárbara.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Baltasar and Blimunda»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Baltasar and Blimunda» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Baltasar and Blimunda» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.