У девушки вырвался вздох облегчения, и в этот самый момент раздался щелчок: крышка телескопа автоматически захлопнулась. Ханако отошла в сторону и еще долго смотрела на безбрежный таинственный океан, цвет которого постоянно менялся под лучами яркого солнца.
Фурисодэ – женское церемониальное кимоно с длинными и широкими рукавами. (Здесь и далее, кроме оговоренных случаев, примеч. ред.)
Мироку – японское прочтение имени бодхисаттвы Майтрейи, будды будущего, преемника Шакьямуни.
Кобо Дайси (774–835) посмертное имя Кукая, главы эзотерического направления в японском буддизме, основателя буддийской школы Сингон («Истинное слово»).
Коя – священная для японских буддистов гора, на которой построены храмы школы Сингон и мавзолей Кобо Дайси
Сун – японская мера длины, равная 3,03 см.
После Реставрации Мэйдзи (1867–1868 гг.), политического переворота, в результате которого сёгун Ёсинобу Токугава (1837–1913), последний военный правитель Японии, отказался от власти в пользу семнадцатилетнего императора, в стране были проведены социальные и экономические реформы, в том числе пересмотрено административное деление. Бывшая провинция Кии современная префектура Вакаяма.
Игра слов: «хана» по-японски «цветок».
Кото – тринадцатиструнный музыкальный инструмент, род гуслей.
То есть выходец из дома Токугава могущественной династии военных правителей Японии, стоявшей у власти с 1603-го по 1867 г.
В Японии применяется древняя система летосчисления по годам и девизам правления императоров. Эра Мэйдзи началась в сентябре 1867-го, закончилась в июле 1912-го; 31-й год Мэйдзи 1897-й.
Имосэ (Имонояма и Сэнояма) – горы в уезде Ито провинции Кии (префектуры Вакаяма); Имонояма в буквальном переводе с японского означает «гора младшей сестры», Сэнояма «гора старшего брата». В « Манъёсю » («Собрании мириад листьев»), сборнике японской поэзии VI–VIII вв., горы Имосэ служат символом счастливой любви.
Таби – японские носки из плотной белой ткани с отделенным большим пальцем
Хаппи – короткое кимоно свободного покроя.
«Синкокинсю» («Новое собрание древних и современных [японских песен]») созданная по императорскому указу в 1216 г. восьмая из двадцати одной официальной антологии японоязычной поэзии.
1894 г
Mон – родовой герб, символ дома.
Токонома – ниша в традиционном японском доме, предназначенная для услады глаз; в ней вешают свиток с картиной или каллиграфической надписью, ставят икэбану, курильницы и пр.
Кацуги – верхняя накидка, покрывающая голову.
По японской традиции невеста несколько раз меняет наряд во время свадебного торжества.
Теко – чашечка для сакэ.
Ойран – гейша высшего разряда.
«Весенняя картинка» (сюнга) гравюра эротического содержания. Утамаро Китагава (1753–1806) – знаменитый японский художник, прославившийся серией портретов красавиц из «веселых кварталов».
Катагину – церемониальная накидка без рукавов.
Рин – мелкая монета; после денежной реформы 1871 г. одна тысячная часть иены.
Вака («японская песнь») – классическая японская поэзия, включающая в себя несколько жанров.
Энгава – крытая галерея с двух или трех сторон традиционного японского дома.
« Кокинвакасю » («Собрание древних и современных японских песен») – первая из официальных, созданных по императорскому указу, антологий японоязычной поэзии (X в.).
Китамура Тококу (1868–1894) – японский поэт и публицист.
Мисо – паста из перебродивших соевых бобов с добавлением ячменя и риса; используется для приготовления супов.
Фусума – раздвижные перегородки между комнатами в традиционном японском доме.
Площадь комнат в традиционном японском доме определяется по количеству устилающих их пол соломенных циновок татами, стандартный размер которых 190 х 95 см.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу