Эрвин Штриттматтер - Погонщик волов

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрвин Штриттматтер - Погонщик волов» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1981, Издательство: Художественная литература, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Погонщик волов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Погонщик волов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эрвин Штриттматтер — один из значительных писателей ГДР, лауреат Национальной премии. В романе «Погонщик волов» (1952) показана жизнь одной немецкой деревушки в годы Веймарской республики до прихода фашистов к власти. Герой книги, с детства познавший тяжелую нужду, постепенно приходит к пониманию происходящих в стране событий.

Погонщик волов — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Погонщик волов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лопе молчит и испытующе глядит на отца. Ему кажется, будто внутри у отца сидит другой человек, который нашептывает тому на ухо, что говорить. Да и совсем трезвым его не назовешь. Лопе задувает керосиновую лампу и оставляет отца впотемках на лежанке.

А волы после Лопе снова перешли к Гримке. Возвращаясь с ночной смены, Лопе видит, как Гримка запрягает.

— Вот ты мне… опять ты мне подсунул коровьи лепешки, вот так…

Лопе замечает потертую шкуру Вамбы. В некоторых местах кожа лопнула от ударов нетерпеливого Гримки. Вамба криво стоит в упряжке, пережевывая жвачку, и смотрит на Лопе кроткими глазами. Лопе невольно отводит взгляд.

Труда совсем отбилась от рук. Теперь она постоянно работает в женской бригаде, но отказывается работать рядом с матерью. Впрочем, мать почти не замечает ее. Лишь порой она погрозит кулаком через все поле:

— Да заткнись ты наконец, ни одной минуты не дадут человеку спокойно подумать!

Труда и женщины на другом конце поля некоторое время шушукаются. Им то и дело приходят на ум разные истории, над которыми можно посмеяться. По большей части — истории про мужчин.

— А потом они ка-ак стянут с него штаны… — рассказывает фрау Мюллер. Она уже выкинула из головы своего повесившегося мужа. Поговаривают, будто к ней иногда заходит по ночам мясник Францке.

— Штаны? — Труда хихикает. Мать запускает в нее камнем.

— Ах ты, дрянь эдакая, паучья нечисть…

— Ты никогда не бываешь черный, как другие шахтеры? — спрашивает Труда у Лопе.

— Нет, я ведь наверху работаю.

— Значит, ты не настоящий шахтер.

— А кто же я тогда?

— Да так, чучело черномазое.

Вот до чего порой доходит Трудина наглость.

И настает вечер, когда Труда не является к ужину.

Мать беспокойно ерзает на табуретке.

— Где только эта дрянь шляется? Боюсь, она уже гуляет с парнями. Ну я ж ее вздую!

— А почему ты разрешила ей справить новое платье? — И отец заталкивает себе в рот картофелину.

— Ты давай жуй, а с Трудой — это мое дело. Не может она всю жизнь ходить в отрепьях.

Лопе отправляется разыскивать Труду. И находит ее в орешнике, что растет вдоль усадебной стены. В темном закутке, где сходятся под углом два ряда живой изгороди. Находит он ее не одну. Сперва Лопе издали, на слух, пытается определить, чем заняты две темных человеческих фигуры. Труда приглушенно взвизгивает. «Так мяукают в сене котята», — думается Лопе. Вторая темная фигура гудит и смеется. Гулко, словно в пустом мешке. Лопе узнает голос Альберта Шнайдера.

Он подходит на несколько шагов поближе и видит, что Альберт обхватил Труду обеими руками. Труда молотит кулаками его под ребра, но Альберт не разжимает рук. Тогда она кусает его, и Альберт с приглушенным вскриком отпускает Труду.

— Ой-ей-ей, да ты все равно как наша кошка! — Альберт потирает укушенное место.

«Вы только поглядите, — думает Лопе, — а раньше-то он ее называл Вшивая Труда».

— Да, да, Труда Вшивая, — громко говорит он.

— Ой, кто это? — И Труда испуганно жмется к Альберту.

— Святой дух, — отвечает Лопе, — и его молния поразит вас обоих.

— Ах, это ты, чучело! — Труда облегченно вздыхает и отшатывается от Альберта. — Ты чего за мной бегаешь? Какое тебе до меня дело?

Альберт толкает Труду в бок и с несколько смущенным видом подходит к Лопе:

— Не называй ее вшивой, тогда и она не будет тебя дразнить.

— Вшивой? Это ведь ты ее так обозвал.

— Я-а-а?

— Да, ты… в школе ты ее так обозвал, а теперь липнешь к ней, как… как дворовый кобель…

— Вспомнил тоже… в школе… мы ж тогда детьми были…

— Чего это понадобилось нашему черномазому? — Издевательский смех Труды жжет Лопе, будто крапива.

Альберт Шнайдер торопится переменить тему. Он достает пачку сигарет, он угощает Лопе.

— Ты лучше покури, это успокаивает.

— Не лезь. Не нужны мне твои сигареты. Если я захочу… у меня и свои деньги есть, я зарабатываю, а ты их таскаешь.

— Как, как? Я таскаю?!

— Ясное дело. Таскаешь деньги у матери.

Терпение Альберта иссякает. Он отталкивает Труду и проходит мимо Лопе, чуть не задев его.

— А ты ступай домой. Не успела сходить к причастию, и уже шьешься с парнями.

Труда закрыла фартуком лицо и всхлипывает фальшивым голосом.

— Здорово ты его боишься, — поддразнивает Альберт уже с улицы.

Труда мгновенно выпускает фартук, набрасывается на Лопе, словно разъяренная клуша, и хватает брата за волосы. Потом она плюет ему в лицо и хочет удрать, но тут Лопе хватает ее и тоже хорошенько дергает за волосы. Труда орет. Ее крик — будто острый язычок пламени во тьме. В соседнем курятнике петух поднял сигнал тревоги, из замка доносится собачий лай.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Погонщик волов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Погонщик волов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Эрвин Шредингер
Эрвин Штриттматтер - Зайцы прыгают через забор
Эрвин Штриттматтер
libcat.ru: книга без обложки
Эрвин Люцер
libcat.ru: книга без обложки
Эрвин Штриттматтер
Эрвин Штритматтер - На набережной Ялты
Эрвин Штритматтер
Эрвин Штриттматтер - Пони Педро
Эрвин Штриттматтер
Эрвин Штритматтер - Бобы
Эрвин Штритматтер
Эрвин Штритматтер - Валун
Эрвин Штритматтер
Эрвин Штритматтер - В одном старом городе
Эрвин Штритматтер
Эрвин Штриттматтер - Тинко
Эрвин Штриттматтер
libcat.ru: книга без обложки
Эрвин Полле
Отзывы о книге «Погонщик волов»

Обсуждение, отзывы о книге «Погонщик волов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x