Дэвид Джейсон (р. 1940) – британский актер, известный характерными комедийными ролями.
Министр финансов в Великобритании иначе называется канцлер казначейства.
Программа на британском радио, где передают много радиопьес, познавательных и образовательных программ.
Известный и престижный британский художественный колледж, входит в состав Лондонского университета искусств.
Песня австралийского музыканта и артиста Рольфа Харриса, в шестидесятые ставшая всемирным хитом, самая популярная в мире австралийская песня.
Знаменитый английский бизнесмен, шоу – продюсер и телеведущий.
Общественная христианская просветительская организация, противодействующая вовлечению людей в тоталитарные секты и лжеучения.
Хелен и Питер Кроджер – советские шпионы, действовавшие в Великобритании с1955 по 1961 г., Кроджеры жили в Руислипе и держали букинистический магазин; Линфорд Кристи (р. 1960) – знаменитый легкоатлет.
«Лестница недвижимости» – популярное в Великобритании понятие, отражающее улучшение жилищных условий семьи или человека.
Имя принцессы Кентской – Мария Кристина, урожденная Мария Кристна Агнес Хедвиг фон Райбниц.
Премия Уитбреда – одна из двух (наряду с «Букером») наиболее престижных британских литературных премий.
Джон Прескотт (р. 1938) – известный британский политик – лейборист.
Традиционно жены членов королевской семьи именуются именем мужа; принцесса Кентская вступила в королевскую семью через брак с принцем Майклом, двоюродным братом королевы Елизаветы II. В настоящее время лишь одна из английских принцесс не рождена в английской королевской семье.
Крупная звукозаписывающая фирма и сеть музыкальных магазинов в Британии.
Журнал, посвященный управлению финансовыми рисками.
Разновидность конно – спортивной игры.
«Красные стрелы» – подразделение королевских ВВС, пилотажная группа.
Лэды (от слова lad – парень) – молодежная субкультура Британских островов: молодежь из высших слоев общества, играющая в грубиянов из простонародья и подражающая уличным хулиганам.
Роман британского популярного писателя и политика с одизно – консервативной репутацией Джеффри Арчера.
Одно из прозвищ кромвелианцев во время английской революции XVII в.
Рик Стейн – английский ресторатор и повар, автор и ведущий кулинарной телепрограммы.
Одно из препятствий на Ливерпульском стипль-чезе, засека высотой полтора метра, за которой находится двухметровая пологая яма с водой.
Министры короны – формальное понятие в британской конституции, исторически – министры, назначенные королем.
Большинство прерогатив монарха в Великобритании исполняют министры, некоторые прерогативы номинально выполняются монархом по совету премьер – министра и правительства.
Долли Партой – американская певица кантри.
Британская фирма, занимающаяся уничтожением вредителей.
На логотипе фирмы «Ральф Лорен» изображен силуэт всадника, игрока в поло.
Известная фирма звукозаписи, специализировавшаяся на исполнителях соула и ритм – энд – блюза. Названа по имени города в США.
Знаменитая песня (1967) американской рок – группы «Криденс клиарвотер ривайвл».
Вымышленная страна, где происходит действие авантюрных романов английского писателя Энтони Хоупа (1863–1933).
Христианская межконфессиональная детская организация с полувоенным устройством, основанная в 1883 г. в Глазго.
Сэмюэль Пипс (или Пепис, 1633–1703) – английский чиновник, член парламента, оставил знаменитые дневники, в которых скрупулезно описал как катастрофы своего времени (в том числе и Лондонский пожар 1666 г.), так и политическую жизнь, придворные дрязги и быт.
Клуб собаководов, возникший в Англии в 1873 г., впоследствии открывший свои отделения по всему миру, в том числе и в современной России.
Знаменитый лондонский ресторан.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу