Анна и Пола забежали каждая со своей стороны и сделали, как он велел. Майлз зашвырнул «кирпич» изо всех сил внутрь. Тот влетел в проем дверей в кучу таких же «кирпичей». Майлз видел, что Анна толкает дверь что есть сил. Но та не поддавалась.
Он присоединился к ней, но тут случилось несчастье. Пола отпустила свою половину и направилась к ним. В этот момент вывалившаяся огромная куча упаковок ударила ее дверью и сбила на решетку. Пола вскрикнула от боли. Анна и Майлз выпустили свою дверь, и новые упаковки начали вываливаться наружу. Он схватил Анну и оттащил в сторону. К моменту, когда лавина остановилась, казалось, что половина содержимого контейнера осела на полу перед ними.
Майлз посмотрел на часы.
– Опоздание – тридцать две секунды. Хьюстон, у нас проблема!
Анна вскарабкалась на груду упаковок, пытаясь освободить Полу. Та поднялась на ноги с трудом, но явно способная самостоятельно двигаться.
– Я поднимусь туда, вы будете мне их передавать, – сказал Майлз, пролезая в глубь контейнера.
Они втроем лихорадочно работали еще две минуты, бросая и укладывая многомиллионные упаковки двадцатифунтовых банкнот. Последние две дались с особенным трудом, их пришлось запихивать на самую верхушку стены. Анна и Пола держали двери, пока Майлз спрыгивал сверху, затем они легко закрыли двери.
Майлз быстро порылся в сумке на плече и вытащил навесной замок, идентичный спиленному им. Разведка Филиппа работала безукоризненно. Майлз продел дужку замка в петли засова, повернул ключ и отступил назад.
– Как новенький. Никто и не узнает, что мы были здесь.
– Узнают, когда откроют контейнер, в котором мы ехали, – сказала Анна.
– Но это будет не скоро. А теперь – ходу!
– Я люблю тебя, – сказала Анна.
– Я знаю, – ответил Майлз, широко улыбаясь.
Пола посмотрела на них и ничего не сказала.
Между платформой и дорожкой для прохода, идущей вдоль путей, был полуметровый промежуток. Майлз перепрыгнул его и принял первый велосипед, который ему передала Анна.
Пола толкнула ему свой велосипед, и Майлзу пришлось напрячься до предела, чтобы удержать его над ямой. Когда Анна выталкивала последний, он уже еле держался. С него ручьем лился пот, а глаза щипало от ручейков, стекавших по лбу Поезд начал двигаться как раз в тот момент, когда Пола перепрыгивала на возвышающуюся дорожку. Приземлившись, она слегка зашаталась. Майлз поймал ее за руку и поддержал.
– Оп-ля, – сказал он.
– Спасибо, – пискнула Пола.
Они начали толкать свои тяжело груженные велосипеды по дорожке. К сожалению, идти приходилось против сильного ветра, дувшего им в лицо. Стоял неприятный шум, пока поезд набирал скорость, контейнеры проезжали все быстрей и быстрей всего в полуметре от них.
– Ближайший соединительный проход должен быть всего в пятидесяти метрах отсюда! – прокричала Анна.
Майлз оглянулся через плечо, но сумел разглядеть только бесконечные гремящие вагоны и фонари под потолком тоннеля.
– Есть! – крикнула Анна.
Они сгрудились и увидели дверь, в точности, как ее описал Филипп. «Только для экстренных случаев» было написано на ней на английском и французском языках большими черными буквами на ярко-желтом фоне. Под этой надписью шло суровое предупреждение: «Открытие дверей создает угрозу возникновения сильного воздушного потока».
Громкий шум шел откуда-то сверху: пронзительный свист ветра, и на его фоне – сотрясающий землю грохот механизмов.
Анна нажала большой плунжер в виде грибной шляпки сбоку от двери, и мгновенно переполошились все силы ада. Вокруг двери замигали лампочки, где-то рядом раздалось завывание аварийной сирены. Майлз и Пола посмотрели по сторонам, но никого не увидели, в любой момент они ожидали увидеть бегущих к ним полицейских в черной форме, увешанных автоматами и свето-шумовыми гранатами.
Вместе с нарастающим звуком ветра дверь начала медленно открываться. Майлз почувствовал, как брюки прилипли к ногам. Сила ветра стала значительной, когда зазор в дверях увеличился. Ветер подхватил их, словно три клочка мусора, валяющихся на платформе, и всосал через двери на небольшой лестничный пролет с бетонными ступенями. Вокруг царил кавардак. Корзины сорвались с велосипедов и полетели вниз. Один из велосипедов застрял на лестнице и остановил падение Майлза. Он ничего не слышал, он ощущал только душившую его пыль и ветер невероятной силы. Майлз понял, когда пришел немного в себя, что держит за ногу Анну. Он увидел Полу, державшую Анну за голову. Майлз посмотрел ей в лицо и сразу понял, что Анне это не слишком нравится.
Читать дальше