— Давай обсудим ситуацию.
Вместо того чтобы обидеться, Фэй вела себя спокойно и рассудительно.
— Такое серьезное решение нельзя принимать сгоряча. Иди в дом. Я покормлю тебя, ты отдохнешь, а затем, если посчитаешь нужным, мы с девочками уедем отсюда. Это же твой дом. Бог мой! Конечно, мы не можем оставаться здесь, если ты думаешь обо мне подобным образом. Мы переедем в мотель. Не волнуйся, я не доставлю тебе проблем.
Он промолчал.
— Хотя, прервав наши отношения, ты вообще ничего не получишь. Я признаю, что в моем характере есть черты, которые нужно менять. Но, милый мой, ведь я и езжу для этого к доктору Эндрюсу. Разве ты не понимаешь? И если тебе не нравится что-то во мне, просто скажи. Я учту твои пожелания и постараюсь исправиться. Попробуй встать на мое место. Покажи мне, в каком направлении двигаться. Неужели ты думаешь, что я стала бы уважать мужчину, которого нужно все время пинать и толкать?
— Отпусти меня, взмолился Нат.
— Я думаю, ты достаточно смел, чтобы уйти самостоятельно.
— Возможно, ты права.
Он повернулся и побрел назад к воротам. Фэй догнала его и удержала за руку.
— Я обещала девочкам, что мы отвезем их сегодня в Парк чудес.
Он не поверил своим ушам.
— О чем ты говоришь? Какой еще к черту Парк чудес?
— В Окленде, с невозмутимым спокойствием ответила Фэй. Они услышали о нем в передаче «С широкими глазами». Девочки хотят посмотреть на замок короля Фадли. Я сказала им, что, когда ты вернешься, мы обязательно съездим туда.
— Впервые слышу об этом. Ты мне ничего не говорила…
— Я просто не хотела отвлекать тебя перед поездкой в суд.
— Черт с тобой, сказал он. Распоряжайся мной, как рабом. Рви меня на части.
— Это займет только пару часов. Окленд в часе езды отсюда.
— Значит, за два часа не управимся.
— Ты никогда не нарушал обещаний, данных детям. Даже если ты собираешься уйти и бросить нас на произвол судьбы, тебе, наверное, захочется оставить о себе приятные воспоминания. Неужели ты согласишься, чтобы их последним впечатлением о тебе стал отказ от поездки в парк развлечений?
— Не важно, каким будет их последнее впечатление обо мне. Ты все равно навяжешь им свое мнение, и я буду выглядеть слабым и противным…
— Тише, прошептала Фэй. Они могут услышать.
Девочки выбежали на крыльцо. В их руках были тарелки с горками печенья.
— Смотри! крикнула Бонни.
Дети счастливо улыбались ему.
— Это чудо, ответил он.
— Видишь? сказала Фэй. Они любят тебя. Неужели ты не выполнишь их просьбу? Неужели уйдешь и заставишь их плакать?
Девочки не обращали внимания на разговоры взрослых. Они весело кричали:
— Скажи, ты какие печенья хочешь? Простые или глазированные? Мамочка велела нам дождаться тебя и спросить.
Энтайл улыбнулся и ответил вопросом на вопрос:
— А вы хотите съездить в Парк чудес?
Раздался радостный визг. Девочки вприпрыжку побежали к нему. Печенье посыпалось вниз по ступеням. О нем уже забыли.
— Хорошо, сказал Натан, повернувшись к Фэй. Мы съездим в парк. ТЪлько пусть они оденутся.
Она стояла и смотрела на него. На ее лице появилась странная улыбка.
— Подожди нас минуту, сказала Фэй.
Она похлопала в ладоши и крикнула девочкам:
— Бегите и наденьте плащи!
Дети с визгом помчались в дом. Нат направился к машине и, хмурясь, сел за руль. Фэй осталась ждать девочек.
Она взяла с подоконника пачку сигарет, закурила и воткнула в землю еще несколько луковиц гладиолусов. Господи, подумал Энтайл, как же меня все достало!
Крики детей еще больше усилили его усталость. Эти маленькие крикуны были везде. Они вопили и смеялись, носились туда и сюда среди скопища ярко окрашенных домиков, которые власти Окленда назвали Парком чудес. Натан неудачно припарковал машину, поскольку не знал, где находится главный вход. Пешая прогулка утомила его и вызвала новый приступ раздражения.
Бонни и Элси скатились вниз по скользкому желобу, помахали им с Фэй руками и торопливо присоединились к очереди других детей, которые поднимались по лестнице, ведущей наверх.
— Как здесь красиво, воскликнула Фэй.
В центре Парка чудес на большой поляне ряженые гномы поили молоком из бутылок маленьких овечек Малыша Бо-Пипа. Пожилая администраторша, чей голос был усилен репродукторами, посоветовала детям поспешить туда и посмотреть на это зрелище.
— Ну, разве не смешно? сказала Фэй. Мы ехали час из провинции в город, и теперь нам предлагают смотреть, как кормят маленьких овечек. Я одного не понимаю: почему их кормят из бутылок? Еще, наверное, считают это золотой находкой шоу-бизнеса.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу