Ричард размышляет над тем, что ему выпало жить именно в этом отрезке времени, и приходит к выводу, что о таком можно только мечтать: жить сейчас, в эти дни, накануне гигантского скачка вперед, к новым свершениям! То, что он увидит, – пусть даже мелочи, вроде лунных фотообоев в бывшей спальне Карен или спутниковых карт погоды, – все это крохотные частицы того великого и прекрасного, что должно вот-вот состояться.
Его мысли несутся наперегонки друг с другом:
«Представь себе всех этих безумных людей, запрудивших улицы. А что, если они вовсе не безумны? Может быть, они просто были свидетелями того же, что видели мы? Может, они, эти люди, – это мы?
Мы.
Скоро вы увидите нас на вашей улице. Мы будем идти, гордо расправив плечи, смело глядя перед собой. В глазах наших будет истинное знание и великая сила. Возможно, мы будем выглядеть так же, как вы; впрочем, вам виднее. Мы начертим на песке длинную линию и потребуем от всего мира перейти эту границу. Каждая клетка нашего тела готова выплеснуть свою частичку истины. Мы будем стоять на коленях перед автоматическими дверями, попирая истертые, зачитанные до дыр старые учебники, из которых мы выдрали страницы. Мы будем умолять прохожих присмотреться, понять, осознать наконец, что нужно спрашивать. Задавать, задавать, задавать вопросы, не переставая, до тех пор, пока Земля вращается вокруг своей оси. Мы будем теми взрослыми людьми, что сметут эту изношенную, давно не оправдывающую себя систему. Мы будем прорубать, прогрызать, прокапывать себе дорогу к новому, совершенно новому миру. Мы превратим камень и пластмассу наших душ в лен и золото. Я в это верю. Я знаю, что так будет».
Еще один кирпич в стене (англ.) .
Такова жизнь (фр.) .
«Ангелы Чарли» – популярный телесериал 1976-1981 гг. о трех девушках – офицерах полиции, ставших частными детективами в агентстве «Чарли». В 1999 г. на основе сериала снят кинофильм.
Термин спортивной борьбы, означающий поражение (касание ковра лопатками).
Закрой рот, заткнись (фр.) .
«Томми» – музыкальный фильм (рок-опера), снятый в 1975 г. режиссером Кеном Расселом, на музыку группы «The Who».
Комедийный телесериал «Военно-полевой хирургический госпиталь» (реж. Р. Олтмен, 1970).
Фонц – герой одноименного мультсериала, вариация на тему супермена.
Американская актриса, игравшая одну из главных ролей в сериале «Ангелы Чарли».
Это я (фр.) .
Город на Аляске.
Демерол – обезболивающее средство, имеющее наркотический эффект.
Извини (фр.) .
Наоборот (фр.) .
Найтингейл, Флоренс (1820-1910) – английская медсестра, прославившаяся во время Крымской войны. Добилась повышения статуса профессии медсестры и качества оказываемой помощи; организовала школу медсестер в Лондоне.
Извините (итал.) .
Букв.: «Магазин будущего» (англ.) .
Заменитель сахара.
Рип Ван Винкль – персонаж рассказа Вашингтона Ирвинга (1783-1859), проспавший двадцать лет.
«Starbucks» – сеть кофеен, где наливают редкий в тех краях приличный кофе.
День памяти погибших в Первой и Второй мировых войнах. Отмечается в воскресенье, ближайшее к 11 ноября -дате заключения перемирия в 1918 г.
Золотые монеты, выпускаемые в ЮАР.
Хью Хефнер – основатель журнала «Плейбой».
Известный ночной диско-клуб в Нью-Йорке.
Джанни Аньелли – владелец концерна «Фиат», Ниархос – владелец крупнейших судоходных компаний.
Угодно вам «кадиллак» (фр.) .
Быстро, мигом (итал.) .
Извините, могу я поговорить с месье Хальстоном? (Искаж. фр.)
«Нежная Ирма» – мюзикл, снятый в 1963 г. режиссером Билли Уайлдером.
Фильм, снятый Фрэнком Капрой в 1948 г.; Джеймс Стюарт (наст. фам. Мейтланд, р. 1908) – один из ведущих актеров американского кино 1930-50-х гг.
Ноэл Пирс Коуард (1899-1973) – английский драматург, сценарист, актер и продюсер, автор пьес из жизни английского высшего общества.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу