Зазвонил телефон. Я проверила номер: Сюзи.
Сердце мое яростно забилось. Дождаться голосовой почты или ответить? Я решила ответить.
Резкий южный акцент, немного шепелявит:
– Привет, это Сюзи. Вы мне звонили?
– Прошу прощения?
Я чуть растерялась: она что, знает, кому звонит?
– Я сегодня утром получила звонок с этого номера. Это Сюзи. Вы пытались со мной связаться?
Ни намека на высокомерную, играющую в высший свет даму, какой была Джорджи. Просто девушка. Я огляделась – никаких признаков Этого Парня. Должно быть, наверху, читает, слава богу.
Я помедлила. Спустя все это время я могла наконец свести счеты, заставить ее понять, что я – настоящая подруга и всегда ею была. Потом вспомнила о том, сколько хлопот причинил мой звонок Джорджи. И даже если бы Сюзи меня не сдала и не перезвонила немедленно Этому Парню, который, несомненно, выдал бы ей очередную порцию лжи, – какое я имела право? Я знала, что между ними все кончено. Может быть, у нее даже сохранились приятные воспоминания о нем. Может быть, мысли о нем до сих пор приносят ей радость. Она бы не сказала мне ничего такого, чего я уже и так не знала. Еще пара подробностей – но кому от этого станет легче?
– Это была ошибка. Я записала неверный номер. Извините за беспокойство.
– А, ладно, – сказала она. У нее был такой юный голос…
– Что ж, тогда до свиданья, – сказала я. И повесила трубку.
Псевдоним (франц.).
Паблик-арт – искусство в городской среде, ориентированное на неподготовленного зрителя, часто провоцирующее или эпатирующее его.
Рутмастер (routemaster – «хозяин дорог»), или даблдекер – знаменитый двухэтажный английский автобус, более 50 лет перевозивший пассажиров по улицам Лондона. В конце 2005 года был заменен более современными двухэтажными автобусами.
Лондонское Око (или Глаз Лондона) – одно из самых больших в мире колес обозрения (высота составляет около 45 этажей), построенное специально к празднованию 2000 г.
Традиционная британская паста из дрожжевого экстракта, напоминающая вкусом соевый соус.
Один из «пунктиков» здорового питания: есть только те фрукты и овощи, которые характерны для данного сезона и выращены в данной местности.
Антидепрессант, который принимают для предотвращения приступов паники.
Сеть аптечных супермаркетов в Британии, торгующих лекарствами и косметическими товарами.
Американская порнозвезда, ныне супермодель.
Трудно сказать, какого именно из знаменитых Ричардов имеет в виду Бель. Но список фаворитов возглавляет Ричард Эшкрофт – британский музыкант и лидер рок-группы «The Verve».
Британские рабочие, протестовавшие в начале XIX в. против внедрения машин и капиталистической эксплуатации (так называемые машиноборцы).
Популярная шотландская рок-группа.
Одна из виднейших лондонских устроительниц «частных вечеринок для взрослых», неоднократно становилась героиней шумных историй в прессе, баллотировалась в парламент.
Английская пост-панк-группа; распалась в 1980 г. после самоубийства солиста, Иэна Кертиса.
Отвечая на письма, Бель дает своим адресатам прозвища в зависимости от их особенностей. «Извращенные Сестрички» (Twisted Sisters) – американская глэм-метал-группа, известная своим лозунгом «Look like women, talk like men, play like motherfuckers!» («Выглядеть как женщины, разговаривать как мужики, играть как засранцы!»).
Высококачественные французские джемы и желе из натуральных продуктов.
Марка пылесосов, отличающихся очень большой мощностью всасывания.
Опера Франсиса Пуленка по пьесе Гийома Аполлинера.
Знаменитый американский порноактер и режиссер.
Если кто не в курсе – этим нечеловеческой красоты словом называют себя компьютерщики и программисты, словом – специалисты по ИТ.
Церковь и получивший в ее честь название вокзал в центре Лондона.
Излюбленный эвфемизм британцев для правительства – и не только авторитарного, как в романе Оруэлла «1984».
Песня Шакиры, смысл названия – «Эй, транжира!». Первоначально ее исполняла Ширли Бэсси. (Прим. ред.)
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу