— Звонила Кэрол Поттер, — сообщает Юта.
— Так рано?
— Дорогой, ты, может быть, забыл, что Кэрол Поттер каждое утро кормит своих дурацких кур.
Верно. Кэрол Поттер, наследница семейного состояния, сделанного на продаже кухонной техники, живет в Коннектикуте, на ферме в стиле Марии-Антуанетты. Она выращивает лекарственные травы и разводит экзотических кур, сравнимых по цене с породистыми собаками. Впрочем, надо признать, что она не сидит сложа руки: сама чистит кормушки от помета, собирает яйца. Когда в прошлом году Питер приезжал к ней на ужин, она показала ему только что снесенное яйцо совершенно восхитительного голубовато-зеленого оттенка с налипшими перышками и крохотным красно-бурым пятнышком крови на остром конце. Вот так они выглядят до того, как мы их отмываем, сказала Кэрол. На что Питер сказал (а, скорее всего, только подумал): о, как бы мне хотелось найти художника, который мог бы создать что-то подобное.
Три картинки возникают в его воображении:
Свежеснесенное яйцо в пятнышках крови.
Бетт, заглядывающая в акулью пасть.
Миззи, медитирующий в японском монастыре.
Это триптих, не так ли? Рождение, смерть и все то, что между.
— Кэрол просила, чтоб ты ей позвонил, — говорит Юта.
— Она сказала зачем?
— А ты не догадываешься?
— Догадываюсь.
Кэрол Поттер не понравилась работа Саши Крима. Конечно, это искусство на любителя, но Питер все-таки надеялся.
— Еще какие-нибудь гадости есть?
— Мне нравится слово "гадости".
— Угу. Приятно со звонких "г" и "д" спрыгнуть в глухие "ст".
— Особых вроде нет.
— Как ты провела уикенд?
— Гадко. Нет, это я просто так сказала. А ты?
— У Бетт Райс рак. Мы виделись в воскресенье.
— В каком она состоянии?
— Трудно сказать. По-моему, неважном. Она закрывает галерею. Хочет передать нам Гроффа.
— Это здорово.
— Думаешь?
— А почему нет?
— Он тебе нравится?
— В общем, да.
— А я что-то не уверен.
— Тогда не бери его.
— Его вещи хорошо идут. По слухам, Ньютон положил на него глаз.
— Тогда соглашайся.
— Издеваешься?
— Питер, дорогой, ты ведь знаешь заранее, что мне придется сейчас сказать.
— Все равно скажи, пожалуйста.
Она томно вздыхает. Юта… Широко посаженные глаза, маленький костистый нос-апостроф… Она словно бы сошла с портретов Климта.
— Сотрудничество с художником, который тебе не нравится, но чьи работы хорошо продаются, позволяет помогать другим художникам, работы которых расходятся хуже, при том, что тебе они представляются гораздо более совершенными. Тебе, правда, требовалось, чтобы я все это сказала?
— Видимо, да.
— Кстати, отнюдь не факт, что это произойдет. Скорее всего, его сцапает кто-нибудь из тяжеловесов.
— Да, но я либо его зову, либо нет.
— Это бизнес, Питер.
— Угу.
— И не смотри на меня как на исчадье ада! Не смей, слышишь!
— Прости, я знаю, что ты не исчадье ада.
— Сказать тебе, в чем твоя беда, дружочек? Тебе слишком часто кажется, что ты прав, а все остальные неправы.
— А разве в этом нет хотя бы чего-то героического? Ну, хоть чуть-чуть?
— Нет, — отрезает Юта, — ни капли.
И с этими словами удаляется в свой кабинет. Юта умеет эффектно уйти.
Питер идет к себе, берет со стола файловую папку, которую оставил там в субботу, перекладывает ее на шкафчик с файлами. В самом этом действии нет никакого смысла, кроме одного: обозначить начало новой рабочей недели, заявить о своем присутствии тому еле слышному одушевленно-неодушевленному гулу, поселившемуся в этой комнате за тридцать два часа Питерова отсутствия.
Он наливает себе кофе, снова выходит в галерею. Последнее время он частенько бродит по залам с каким-нибудь напитком в руке. Возможно, Бэкон так бы его и написал. Дикая мысль. Да, зря он в 95-м не купил тот рисунок Бэкона на аукционе; тогда ему показалось, что цена завышена, а сегодня он стоит в пять раз дороже. Еще одна малоутешительная мысль: акции растут и падают, падают и снова растут.
Вот работы Винсента. Уже к вечеру их тут не будет.
И затем, на короткое время, галерея опустеет: только белые стены и бетонный пол. Прежде чем заселять залы чем-то новым, необходимо воссоздать первоначальную пустоту. Питер любит эти короткие передышки. Есть что-то особенное в этом строгом, идеально пустом пространстве, обещающем искусство, превосходящее все то, что способен создать самый величайший гений; это — как наполненная тишина, перед вступлением оркестра, притушенный свет перед поднятием занавеса. Вот что такое Бок Винсент. В сущности, все его работы — ни больше ни меньше, чем метафора зазора между тем искусством, которое мы реально получаем, и тем, которого ждет галерейное пространство. Вот то, что делал Миззи в Японии, не так ли? Сидя в пустоте, он пытался представить себе нечто, превосходящее все рукотворные человеческие творения. Бедный ребенок не слишком преуспел. А кто преуспел?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу