— Герр Исиву, к вам дама! И многозначительно подмигнула. Я представил их друг другу. Хозяйку дома просто распирало от любезности. Она настойчиво обращалась к Салли «Gnädige Freulein». [7] Милостивая госпожа (нем.).
Салли, в беретке, как у пажа, засмеялась своим серебристым смехом и элегантно уселась на диван. Фрейлейн Шредер кудахтала вокруг нее с нескрываемым восхищением и любопытством. Очевидно, такие, как Салли, ей прежде не встречались. К чаю вместо обычных ломтиков бледного и неаппетитного пирога она подала огромное блюдо с пирожными-корзиночками, выложенными в форме звезды. Фрейлейн Шредер принесла нам две крошечные бумажные тарелки с дырочками по краям, образующими кружево. Позже, когда я благодарил ее за столь изысканный прием, она рассказала, что всегда подавала бумажные тарелки, когда герр Риттмейстер угощал свою невесту чаем.
— Уж в этом, герр Исиву, можете положиться на меня! Я знаю, как угодить молодой даме!
— Ты не возражаешь, если я лягу на диван, дорогой? — спросила Салли, как только мы остались одни.
— Конечно, нет.
Салли стащила беретку, уселась на диване, подобрав свои миниатюрные ножки в бархатных туфельках, открыла сумку и начала пудриться:
— Я так устала. Глаз не сомкнула прошлой ночью. У меня потрясающий новый любовник.
Я начал разливать чай. Салли искоса поглядывала на меня.
— Тебя не шокирует, когда я так говорю, дорогой Кристофер?
— Ничуть.
— Но тебе не нравится это слушать?
— Меня это не касается. — Я протянул ей стакан чая.
— Только, ради Бога, не корчи из себя англичанина. Естественно, касается.
— Ну, если хочешь знать, слушать это довольно скучно.
Она разозлилась больше, чем я ожидал, и, сменив тон, холодно добавила:
— Думала, ты поймешь. — Она вздохнула. — Но я забыла — ты ведь мужчина.
— Извини, Салли. Я, конечно, мужчина, ничего не попишешь. Пожалуйста, не сердись. Я просто хотел сказать, что такие вещи слегка нервируют. Мне кажется, от природы ты застенчива, потому и держишься так вызывающе. Я тебя понимаю, потому что и сам иногда поступаю точно так же… Только не нужно со мной этих штучек, я просто неловко себя чувствую. Даже если ты каждый раз будешь рассказывать мне, что спишь с каждым встречным и поперечным, тебе все равно не удастся выглядеть в моих глазах дамой с камелиями. Сама знаешь, что ты не такая.
— Мне тоже кажется, что я не такая, — голос ее звучал настороженно. Она начала находить удовольствие в разговоре. Мне удалось невзначай польстить ей.
— Тогда кто же я, дорогой Кристофер?
— Ты — дочь мистера и миссис Джексон-Боулзов.
Салли потягивала чай.
— А… понимаю, что ты хочешь сказать… Может, ты и прав… Значит, ты считаешь, что я должна вообще спровадить всех любовников?
— Вовсе нет. Пока они тебе доставляют удовольствие.
— Разумеется, — помолчав, мрачно проговорила она, — я никогда не смешиваю работу и постель. Для меня работа важнее всего… Но я не верю, что женщина, у которой не было романов, может стать великой артисткой.
Вдруг она умолкла.
— Крис, почему ты смеешься?
— Я не смеюсь.
— Ты всегда надо мной смеешься. Ты считаешь меня форменной идиоткой?
— Ну что ты, Салли! Отнюдь. Люди, которые мне нравятся, часто вызывают у меня смех. Даже не знаю, почему мне хочется смеяться над теми, кто мне нравится.
— Значит, я тебе нравлюсь, да, дорогой Кристофер?
— Конечно, нравишься, Салли, разве ты не знала?
— Но ты не влюблен в меня?
— Влюблен? Ну нет, только не это.
— Я страшно рада. Я хотела тебе нравиться с первой нашей встречи. Но слава Богу, что ты не влюблен в меня, потому что я, наверное, не смогла бы ответить тебе, и все было бы испорчено.
— Что ж, значит, нам с тобой повезло!
— Может, и повезло… — Салли вдруг засомневалась. — Крис, милый… мне хочется тебе кое в чем признаться. Я не уверена, поймешь ли ты меня.
— Салли, помни, что я всего лишь мужчина.
Салли рассмеялась.
— Полный идиотизм. Но я бы не вынесла, если бы ты узнал об этом сам… Помнишь, на днях ты обмолвился, что Фриц тебе сказал, будто моя мать француженка?
— Да, помню.
— И я еще ответила, что это его выдумка. Так вот, ничего он не выдумал… Понимаешь, я сама сказала ему.
— Зачем?
Мы оба расхохотались.
— Бог его знает. Наверное, хотела поразить его воображение.
— Но что удивительного, если твоя мать француженка?
— Я иногда совершаю сумасбродства, Крис. Тебе придется быть терпеливым.
— Хорошо, Салли, буду терпеливым.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу