…немного побольше атласа Сансона… — Никола Сансон (1600–1667), уроженец Аббевиля (Пикардия), — один из известнейших в XVII в. составителей географических карт. Атлас его карт был издан в 1693 г. сыновьями Сансона. (прим. А. А.).
Мойдор — английское название португальской монеты. В те времена равнялся 27 шиллингам. (прим. А. А.).
Феникс — птица, считавшаяся у египтян священной. По древним поверьям, в каждую эпоху существовала только одна такая птица. Прожив 500 лет, она прилетала из Аравии в Египет и, сгорая на костре, приносила себя в жертву Солнцу. Из ее пепла возрождался новый феникс. По-видимому, награждая королеву таким эпитетом, Гулливер хочет сказать, что она будет бессмертной. (прим. А. А.).
…относясь с презрением к ссылке на скрытые причины… — Здесь сатира на псевдоученых, прикрывавших свое невежество массой непонятных научных терминов. (прим. А. А.).
…величиной с данстеблского жаворонка… — В лугах около города Данстебла водилось много жаворонков, поставлявшихся на лондонский рынок. (прим. А. А.).
Грешем-колледж — был основан лондонским купцом Томасом Грешемом, завещавшим свой дом и деньги на организацию ежедневных лекций по различным вопросам. Открыт в 1597 г. (прим. А. А.).
…океана между Японией и Калифорнией… — В те времена еще не было установлено, соединена ли Америка с Японией сушей или между ними пролегает океан. (прим. А. А.).
…не достигала высоты колокольни в Солсбери… — Высота этой колокольни — 404 фута, что соответствует в Бробдингнеге не 3000 футов, а 4848 футам. (прим. А. А.).
…пригласил дам посмотреть смертную казнь. — В Англии даже маленьких детей брали с собой смотреть на это зрелище вплоть до 1868 г., когда публичные казни были отменены. (прим. А. А.).
Король любил музыку… — Намек на увлечение Георга I музыкой и на покровительство, оказываемое им композитору Генделю. См. также «Путешествие в Лапуту». (прим. А. А.).
Шпинет — старинный музыкальный инструмент с клавишами, ударявшими по струнам. (прим. А. А.).
…быть членами верховного суда… — Несправедливость верховного суда по отношению к Ирландии Свифт осудил в памфлете «Краткий обзор положения Ирландии». (прим. А. А.).
…был почти разорен продолжительным процессом в верховном суде… — В оригинале: «канцлерским» — «chancery». Канцлерский суд был основан для ведения гражданских дел; заслужил печальную известность бюрократическими проволочками, растягивавшими процесс на длительный срок и поглощавшими все средства тяжущихся сторон. (прим. А. А.).
…может расточать свое состояние… — Национальный долг Англии ко времени написания «Гулливера» достиг таких размеров, что вызывал в обществе тревогу, разделяемую и Свифтом. (прим. А. А.).
…наши генералы, наверное, богаче королей. — Намек на герцога Мальборо, нажившего на войне за испанское наследство огромное богатство. (прим. А. А.).
…необходима наемная регулярная армия… — В английском парламенте постоянно велись дебаты на эту тему между тори и вигами, причем первые утверждали, что Англии как морской державе нужен флот, а не постоянная армия. (прим. А. А.).
Дионисий Галикарнасский (I в. до н. э.) — греческий историк. Часть своей жизни провел в Риме. Автор многотомного труда «Археология». (прим. А. А.).
…три или четыре столетия тому назад… — Самая ранняя дата упоминания об огнестрельном оружии — 1325 г. Примерно в это же время жил изобретатель пороха, немецкий монах Бертольд Шварц. (прим. А. А.).
…у нас она получила бы невысокую оценку. — Свифт иронически относился ко всякого рода умозрительным наукам и считал, что науки должны приносить реальную пользу народным массам. (прим. А. А.).
…прецедентов в этих областях… — Намек на английское судопроизводство, в котором многие дела, не подходящие ни под один из существующих законов, решаются на основе имевших место прецедентов (то есть решений судов по аналогичным делам). (прим. А. А.).
Их слог отличается ясностью… — Здесь охарактеризованы принципы литературного стиля, которым следовал сам Свифт, сторонник ясности в изложении мыслей и противник излишних прикрас. (прим. А. А.).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу