— Наверное, нужно еще выпить! — предложил он.
— А утром придем в себя.
Подумав, что лучше момента не найти, Арафа сказал:
— Если бы не зависть обездоленных людей, мы бы ощущали иной вкус к жизни!
Управляющий с презрением рассмеялся.
— Давай лучше поговорим о чудесах! Если бы мы сделали так, чтобы все на улице жили как мы, разве нас перестала бы преследовать смерть?
Арафа кивнул, чтобы остудить пыл управляющего, и продолжил:
— Но смерть всегда там, где бедность, голод и несчастья.
— А там где их нет, глупец?
— Да, — улыбнулся Арафа, — смерть ходит и среди богатых, потому что она подобна болезням.
— Ты оправдываешь свое бессилие, — засмеялся управляющий.
От его смеха Арафа приободрился.
— Мы же о смерти ничего не знаем. Но, вероятно, так и есть. Если люди станут жить лучше, то зла станет меньше. Жизнь станет цениться. И каждый, кто обретет счастье, поймет, насколько необходимо беречь жизнь.
— Все равно будут убивать.
— Люди объединят усилия, чтобы противостоять смерти. Все, у кого есть способности, займутся волшебством. И тогда самой смерти будет угрожать небытие.
Управляющий только громко усмехнулся и мечтательно прикрыл глаза. Арафа взял трубку кальяна и сделал глубокую затяжку, от которой вспыхнул уголек. Вновь послышался ребаб, и нежный голос запел: «Пусть эта ночь не кончается!»
— Ты, Арафа, гашишник а не волшебник, — сказал ему Кадри.
— Только так мы победим смерть, — наивно ответил Арафа.
— А ты не можешь сделать это в одиночку?
— Я работаю каждый день, не щадя себя, но один я бессилен.
Управляющий долго, но без наслаждения слушал песню, потом сказал:
— Если бы тебе удалось, Арафа! А что бы ты сделал, если бы у тебя получилось?
И тогда с его губ сорвалось:
— Я воскресил бы аль-Габаляуи.
Управляющий разочарованно скривил рот.
— Ты думаешь об этом, потому что ты убил его!
От боли Арафа сжался и еле слышно прошептал:
— Если бы у тебя получилось, Арафа…
На рассвете Арафа покинул дом управляющего. Он был настолько пьян, что мир вокруг казался ему полным каких-то звуков и видений. Еле держась на ногах, он шел в сторону своего дома по кварталу, погруженному в сон. На полпути перед воротами Большого Дома дорогу ему преградил неизвестно откуда появившийся человек. Арафа услышал:
— Доброе утро, уважаемый Арафа!
От неожиданности он испугался. Однако следовавшие за ним слуги набросились на человека и крепко его схватили. Арафа пригляделся и к своему удивлению увидел перед собой чернокожую женщину в черной галабее, скрывавшей ее фигуру от шеи до пят. Он приказал слугам отпустить ее и спросил:
— Чего тебе, старуха?
— Хочу поговорить с тобой наедине, — ответила она, и Арафа убедился, что разговаривает с черной женщиной.
— Почему?
— Хочу пожаловаться тебе на свое горе.
Арафа разозлился и уже собрался идти:
— Бог поможет!
Но она взмолилась:
— Выслушай меня ради своего дорогого деда!
Он сердито посмотрел на нее и не смог отвести взгляда. Где и когда он видел это лицо?! Вдруг сердце его екнуло, и он вмиг протрезвел. Это лицо он видел в ту злополучную ночь на пороге комнаты аль-Габаляуи, когда прятался за креслом. Это служанка аль-Габаляуи, которая спала с ним в одной комнате. Арафа испугался, ноги его онемели, и он с ужасом продолжал смотреть ей в лицо.
— Прогнать ее? — спросил слуга.
— Идите! Ждите у ворот дома! — ответил Арафа.
Он дождался, пока они останутся со старухой вдвоем у Большого Дома. Он снова рассмотрел ее черное высохшее лицо, высокий лоб, острый подбородок, морщины на лбу и вокруг рта. Чтобы успокоиться, он сказал себе, что она вряд ли видела его той ночью. Но где же она была все это время после смерти аль-Габаляуи? И зачем она пришла?
— Да, госпожа, я слушаю, — произнес Арафа.
Она тихо сказала:
— Мне не на что жаловаться. Я просто хотела остаться с тобой с глазу на глаз, чтобы выполнить просьбу.
— Чью просьбу? — спросил Арафа и склонился к ней ближе.
— Я была служанкой аль-Габаляуи. Он скончался у меня на руках!
— Ты?
— Да, я. Поверь мне!
Но Арафа и так знал, ему не нужны были доказательства.
— Как он умер? — взволнованно спросил он.
Она печально ответила:
— Как только обнаружили мертвого слугу, ему стало плохо. Я подбежала, чтобы не дать ему упасть, этому богатырю, которому когда-то подчинилась сама пустыня!
В ночной тишине послышалось, как Арафа всхлипнул от горя. Он спрятал лицо, будто бы от лунного света. Женщина продолжала:
Читать дальше