Naguib Mahfouz - Cairo Modern

Здесь есть возможность читать онлайн «Naguib Mahfouz - Cairo Modern» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Cairo Modern: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Cairo Modern»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The novelist's camera pans from the dome of King Fuad University (now Cairo University) to students streaming out of the campus, focusing on four students in their twenties, each representing a different trend in Egypt in the 1930s. Finally the camera comes to rest on Mahgub Abd al-Da'im. A scamp, he fancies himself a nihilist, a hedonist, an egotist, but his personal vulnerability is soon revealed by a family crisis back home in al-Qanatir, a dusty, provincial town on the Nile that is also a popular destination for Cairene day-trippers. Mahgub, like many characters in works by Naguib Mahfouz, has a hard time finding the correct setting on his ambition gauge. His emotional life also fluctuates between the extremes of a street girl, who makes her living gathering cigarette butts, and his wealthy cousin Tahiya. Since he thinks that virtue is merely a social construct, how far will our would-be nihilist go in trying to fulfill his unbridled ambitions? What if he discovers that high society is more corrupt and cynical than he is? With a wink back at Goethe's Faust and Henry Fielding's Joseph Andrews, Mahgub becomes a willing collaborator in his own corruption. Published in Arabic in the 1940s, this cautionary morality tale about self-defeating egoism and ill-digested foreign philosophies comes from the same period as one of the writer's best-known works, Midaq Alley. Both novels are comic and heart-felt indictments not so much of Egyptian society between the world wars as of human nature and our paltry attempts to establish just societies.

Cairo Modern — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Cairo Modern», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Tahiya wickedly asked her, “Don’t you regret this change of plans?”

They all smiled, and Mahgub laughed, as though her taunt pleased him. He said, “God forgive me. Ihsan was a brilliant student. She frequently amazed M. Lechot, the philosophy professor, with her intelligence. He long opposed her departure from the program.”

He looked at Tahiya to check her eyes for the impact of his words. He found that she was gazing at him contemptuously and ironically. He did not feel angry. In fact, he was secretly delighted. Then a Nubian servant entered with refreshments. They drank with relish and silence prevailed, as if this were an intermission.

Hamdis Bey’s wife picked up the conversation again, dredging up old memories as she recalled the small boy who now made an appearance as a worthy husband and the head of a new household. She spoke of time, of its remarkable rapidity. Then she asked the young man, “How are your parents?”

“Praise God,” Mahgub answered quickly. Then he immediately felt depressed. The lady asked him, “Didn’t they attend your wedding?”

“They were prevented by my father’s ill health.”

After offering a prayer for the man’s full recovery, the lady asked, “How is al-Qanatir?”

“As beautiful as when you lived there.”

“It’s amazing; we haven’t been back since we moved.”

Smiling, Ahmad Bey Hamdis asked, “Are you spending your honeymoon in Cairo?”

Mahgub was delighted by this question because it opened new areas for conversation. He answered, “My position as secretary to Qasim Bey Fahmi doesn’t allow me any free time at present.”

At this point — to explain why they were in Cairo in July, in case there was any doubt in his mind — Tahiya said, “My father usually takes his vacation in August. Then we’ll all travel to Europe.” Changing her tone, she asked him with special emphasis, “Haven’t you taken Miss Ihsan to see the university’s excavations?”

His heart felt troubled, and he ran his eyes round the faces of those present. Finding that everyone was smiling and that there was no indication in their expressions of any suspicions, he sighed with relief. Controlling his emotions, he replied, “No.” Then he added spitefully, “We’ll no doubt go there soon, once we buy a car.”

Just as spitefully, she said, “The nicest trips are those on foot.”

Hamdis Bey asked about Qasim Bey Fahmi, who — he said — had been his comrade when they studied overseas. He promised to commend Mahgub to him. This link, which was unforeseen, troubled him. What would happen if Hamdis Bey discovered the secret behind his marriage? He felt an icy hand clutch his heart. Since this visit was merely a chance to get acquainted, he did not wish to prolong it. So he rose and they asked leave of their hosts.

* * *

On the way back, Ihsan snorted, “I take refuge in God from you!”

He guffawed and said sarcastically, “Be daring. Lying is as much a form of speech as telling the truth; but it’s more beneficial.”

“What if we’re found out?”

He replied with exasperation, “What if, what if — always what if. This phrase ‘what if’ is a recipe for failure. When inserted into a sentence, it negates the sentence’s usefulness and frustrates the protagonist’s intent. Don’t say, ‘what if.’ ”

Ihsan laughed and replied, “Your distinguished relative’s wife is a nice lady.”

Stealing a crafty look at her, he asked naughtily, “What about Tahiya? What a fine girl she is!”

Ihsan remained silent, not knowing what to say. Finally she stammered, “Right.”

He was watching her mischievously and felt supremely delighted. He returned to the apartment like a triumphal victor. The rest of the evening he felt grand, until the telephone rang. When he placed the receiver to his ear, he frowned and his enthusiasm for life waned, as if cold water had been thrown on his flaming heart, which had been dancing merrily. The speaker was Salim al-Ikhshidi, who informed him that the bey would be visiting the apartment the following evening.

33

He began to recite, “ No wound hurts a dead man” the next day as evening approached and he was preparing to depart. Then he asked himself when his feeling of being wounded would die? He was supremely confident in himself and his philosophy, but his consternation made him feel that his philosophy — when it emerged from his brain to the world of realities — might encounter the same difficulties a projectile does on emerging from a cannon, when it explodes and disintegrates into fragments. He attempted to recover his normal sangfroid and coolheadedness. He tried to say “tuzz” but failed, or — as he put it — failed temporarily. He began to wonder whether she knew. Looking at the telephone, he conjectured that the bey had dispatched the happy news to her. The telephone was the apartment’s second pimp. What might her true feelings be? Was she delighted by this all-too-predictable tryst? Was she waiting for him eagerly or lackadaisically? Should this pretty head be split open as if it were a coconut to see what was inside? As the serpent of jealousy poisoned his heart, releasing its lethal venom, he left home and walked along Nagi Street without any destination in mind. The most he wanted was to regain his self-control or to return to his senses.

He found himself in front of a bar called “La Rose.” So he made for it without any hesitation, as though this had been his goal all along. People seeking beer were flocking there, fleeing from July’s scorching heat and thronging the sidewalk tables. Mahgub hated crowds and sought a place inside. The sole person near him was a young man who was alone with his drink. Within five minutes of his arrival Mahgub was raising a glass to his full lips and draining it. Then he clapped his hands to order another. He drank with uncharacteristic fervor, even though this was the first time in his life that he had set foot in a bar. His mind continued to reflect busily, not swayed by his surroundings. His anger at his anxiety was no less severe than his anxiety itself. It was intolerable that he should feel upset about a trifling value like those he had rebelliously rejected. Was it really his honor that was troubling him? What was honor? Hadn’t he freed himself from all those shackles? Of course he wasn’t angry about an affront to his honor. Honor wasn’t something a person should get agitated about. He was suffering from jealousy. He thought for a time and then asked himself: Is jealousy something natural or is it a social construct like honor? No, it’s definitely part of human nature. Animals suffer its burden just like men. We are jealous while in love as long as we think ourselves fit to be loved. That was what he told himself, without feeling fully convinced or relieved. Something still troubled him. Might not this jealousy threaten to destroy everything he had gained via his philosophy and liberation? He criticized, analyzed, and dissected, but all the same frightening images presented themselves. An automobile came to a stop in front of the Schleicher Building. The elegant bey got out, took the elevator, rang the doorbell. The door of the apartment opened. “Good evening, bride. Your real groom has arrived.” How would she receive him? In the same room on the same bed? He clapped his hands violently to order another drink.

Then he happened to notice the young man alone with his drink — his drinks. He realized that the man was staring at him with astonished delight. The young man had been observing him since he arrived and had noticed his agitation and involuntary gestures, wondering what was upsetting him. The delight and pleasure, however, were attributable to his advanced state of inebriation. When their eyes met, the man smiled. So Mahgub smiled back. Drunks make friends quickly, even if their affection is superficial. They exchanged greetings, and the stranger appeared to be appealing to his new friend for comfort in his loneliness, which inebriation had rendered unbearable. Mahgub sought refuge with him from his thoughts and sorrows and invited him to his table. In no time at all they were seated facing each other — two tipsy young men who attached no importance to anything. They introduced themselves. Then the young stranger said, “I saw you engage in a fierce debate with yourself and felt like intervening to comfort you.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Cairo Modern»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Cairo Modern» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Naguib Mahfouz - The Seventh Heaven
Naguib Mahfouz
Naguib Mahfouz - The Mirage
Naguib Mahfouz
Naguib Mahfouz - The Dreams
Naguib Mahfouz
Naguib Mahfouz - Heart of the Night
Naguib Mahfouz
Naguib Mahfouz - Before the Throne
Naguib Mahfouz
Naguib Mahfouz - Adrift on the Nile
Naguib Mahfouz
Naguib Mahfouz - Midaq Alley
Naguib Mahfouz
Naguib Mahfouz - Sugar Street
Naguib Mahfouz
Naguib Mahfouz - Palace of Desire
Naguib Mahfouz
Отзывы о книге «Cairo Modern»

Обсуждение, отзывы о книге «Cairo Modern» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x