Tupra remained silent for a few seconds. Then he said, without irony this time, but not very seriously either, for he still spoke in a slightly frivolous tone of voice, as if my problem didn't seem that serious or as if he didn't see it as particularly hard to resolve.
'And you're asking me what you should do? Or what is it you're asking? What I would do in your place? Well, you know perfectly well by now, Jack, what I would do. I imagine the question is purely rhetorical and that you merely want me to reassure you. Fine, consider yourself reassured. If you want to get rid of the problem, do so.'
'I'm not sure I understand you, Bertie. I've already said that talking to him would get me nowhere-' But he didn't let me finish my sentence. Perhaps he was in a hurry or irritated by my slowness (he could have said to me as he did once before: 'Don't linger or delay, just do it'). Perhaps I had caught him in bed with Beryl, or whoever the woman was by his side, which is why she had answered the phone, because she was nearer, above or below, on her front or her back, I had probably interrupted them while they were screwing, we never know what is going on at the other end, or rather, what was going on just before the phone rang. I wondered how many times when I'd called Luisa from London she would have just got back from seeing Custardoy in his studio or how many times he would have been there in her bedroom, in my home, watching as she sat, half-undressed, talking to me, waiting impatiently for us to finish our conversation. If, that is, he visited her. It might be that he didn't or only at night because of the children. I hadn't asked them, but neither had they mentioned it spontaneously, in fact, they hadn't mentioned anyone new or anyone I didn't know.
'Look, Jack, just deal with him,' Tupra said. 'Just make sure he's out of the picture.' Those were his exact words in English, and I deeply regretted then that it wasn't my first language, because I don't know how they would strike a native English speaker, but to me they seemed too ambiguous, I couldn't grasp their meaning as clearly as I would have wanted; if he had said to me 'Just get rid of him' or 'Dispose of him,' that would have been clearer although, again, not entirely; there are a lot of ways of getting rid of someone, not all of which involve killing; or perhaps it would have been clearer to me if he had said 'Just make sure you get him off her back' or 'off your backs,' but I would still not have felt able to translate that expression into concrete unequivocal action, because there are also lots of ways of getting someone off your back. If only he had said 'Just scare him away, scare him to death,' then I would have understood that he was telling me to do what he'd done with De la Garza, nothing more, and to transform myself into Sir Punishment and Sir Thrashing, but not into Sir Death or Sir Cruelty. However, the words that emerged from his lips were: 'Just deal with him. Just make sure he's out of the picture,' and that word 'picture' could mean many things: a painting or a portrait, a panorama or a scene or even a photo or a film, although it was the first meaning of painting that I opted for, I had to remove Custardoy from the picture, to erase or exclude him, just like the Count of San Secondo in the Prado, who was cut off from his family, isolated, and would never ever be close to his wife or his children again. If I had heard that advice as a brief bit of dialogue in an episode of The Sopranos or in The Godfather, I would have understood perfectly that he was urging me to bump him off. But perhaps the mafiosi use pre-established codes, just in case they're being bugged, allowing them to be very laconic in the orders they issue and yet still be sure that their orders will be interpreted correctly and at once. Besides, this wasn't a dialogue in a film and we weren't mafiosi, nor was I receiving an order, as I had on previous occasions from Tupra or Reresby or Ure or Dundas, I was merely being given a little guidance, the advice I'd asked him for. Language, though, is difficult when you're uncertain as to what to do and need to know exactly what is meant, because language is almost always metaphorical or figurative. There can't be many people in the world who would say openly 'Kill him,' or in Spanish 'Mátalo.'
I decided to press him a little, even though this might annoy him. Or rather, I got my question in quickly before he could put the phone down, because those last two utterances of his had sounded distinctly conclusive, dismissive almost, as if, after that, he had nothing more to add. Or as if he were bored with my inquiry, my little story.
'Could you tell me how, Bertie?' I said. 'I'm not as used as you are to frightening people.'
First, I heard his paternalistic laughter, brief and slightly scornful, it wasn't the sort of laughter we could have shared, it wasn't the kind that creates a disinterested bond between men or between women or the kind that establishes a bond between women and men that can prove an even stronger, tighter link, a profounder, more complex, more dangerous and more lasting link, or one, at least, with more hope of enduring, perhaps Luisa and Custardoy were joined by the bond of spontaneous, unexpected, simultaneous laughter, given that he seemed to be able to make people laugh so easily. Tupra's laugh, as I myself had occasion to notice, always sounded slightly disappointed and impatient and revealed small bright teeth. Then he said: 'If you really don't know how, Jack, that means you can't do it. Best not to try and just let events take their course-leave it be, don't try to change things, let your wife sort things out, it's her business, after all. But I think you do know how. We all know, even if we're not used to the idea or can't imagine ourselves doing it. It's a question of imagination. But I have to leave you now. Good luck.' And with that he brought to a close a conversation that I had managed to prolong only very slightly.
I didn't dare phone him back, I would have to make do with what I had. 'Let your wife sort things out, it's her business, after all,' those words had sounded like a reproach or a veiled criticism, as if what he'd really said was: 'You're going to abandon her to her fate, perhaps allow her to be killed one day and leave your children orphans.' Some other words of his had hit home too: it's a question of imagination.' What he probably meant by this was that the only way of imagining yourself doing something you have never imagined yourself doing is to do it, and then you have no trouble at all imagining it.
Next I called an old friend, well, a Madrid-style friend, namely, a fellow madrileño whom I had known superficially years ago and hadn't seen since: if there has been no friction or quarrel or dispute between you and such a friend, then, nominally, he can still be considered a friend, even though you might never have had a conversation alone with him, outside of the broad and ever-changing group of people that brought you together in that increasingly remote past. This friend was a bullfighter with a fanatical following, the sort of torero who retires, then returns to the ring every few years only to retire again-it wouldn't be long now before he would have to cut off his pigtail for good-and whom I had known slightly during one particular period of my life, with Comendador (who moved in all kinds of circles and had introduced me to him) and later on again, too, at the late-night card games that went on into the small hours and which the Maestro held at his house for members of his team, the odd colleague and all kinds of hangers-on like me; some bullfighters never spend a minute alone and will welcome anyone, as long as they come recommended by some trustworthy person, even at third hand: the friend of a friend of the person who really is a friend and not just a Madrid-style friend. He was a very amiable, affectionate fellow, and sentimental about anything to do with his past life, and when I asked if I could come and see him, he not only raised no objections or sounded remotely suspicious after that decade or more of silence between us, he even urged me to visit as soon as possible:
Читать дальше